Algeria traducir turco
441 traducción paralela
In Constantinople, in Algeria?
Ya Konstantiniye'de? Ya da Cezayir'de.
Algeria was already taken by Marshal Bugeaud
Mareşal Bugeaud bunu yapabilseydi Cezayir'i almıştı.
Algeria doesn't agree with you
Cezayir sana yaramıyor.
If Sasha had been an Englishman instead of a half-caste French Arab from Algeria, he'd never have been convicted.
Sasha Cezayirli bir Arap-Fransız kırması olmayıp da bir İngiliz olsaydı, asla cezalandırılmazdı.
Four years of Occupation, Indochina, Algeria...
Dört yıl işgal, Çinhindi, Cezayir.
While my brother was risking his life in Algeria.
Kardeşim Cezayir'de hayatını tehlikeye atıyor.
Today brought more rioting in Algeria
Bugün Cezayir'deki kargaşalar daha da büyüdü...
In Algeria, you'd be scared all the time
Cezayir'de olsan her şeyden ödün kopar.
There was berlin to worry about and indochina, and algeria and all the other myriad problems, major and minor that somehow had lost their incisive edge of horror because we were so familiar with them.
Berlin, Çinhindi ve Cezayir'i düşünebilirdik. Ve irili ufaklı sayısız diğer sorunu. Ama bir şekilde hepsinin belirgin korkuları geçmişti.
Algeria again?
Yine Cezayir mi?
an old pal from Algeria.
Cezayir'den eski bir arkadaş.
In the sky of Algeria buzzes a crisis which creates death.
ve Cezayir'ın göğünde döndürüyor, yeniden ölümü yaratıyor, yeni bir özgürlüğünün peşinde.
On the miserable men of Algeria, on the analphabetic people of Arabia,
Cezayir'ın sefil insanlara, Arabistan'ın ummi halkları,
Name one person who has fought in Algeria.
Cezayir'de savaşan birini söyle bana.
With the war in Algeria, it will be a long time before I can come back :
Cezayir'le savaş sürdükçe, dönüşüm uzayıp duracak.
People of Algeria, our combat is directed against colonialism.
Cezayir halkı, savaşımız sömürgeciliğe karşıdır.
Long live Algeria!
Yaşasın Cezayir!
People of Algeria, the Colonial Administration is responsible not only for impoverishing our people but also for corrupting and degrading our brothers and sisters, who have lost their sense of dignity.
Cezayir halkı, Sömürge Yönetimi... sadece halkımızın yoksulluğundan sorumlu değildir bunun yanında şeref duygusnu kaybetmiş erkek ve kız kardeşlerimizin ahlaksızlıklarından ve onurlarının kırılmasından da sorumludur.
Indochina and Algeria.
Çinhindi ve Cezayir.
People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
Cezayir halkı! BM'nin cezayir sorununu tartışmaya açmasına engel olamayan sömürgeciler FLN'in sadece bir azınlığı temsil ettiğini ispatlamya çalışacaklar.
The UN General Assembly, all motions having failed to obtain a majority, has passed a resolution ruling out any direct intervention in Algeria.
BM Genel Kurulu yapılacak bir hareket üzerinde bir çoğunluk sağlayamadığından Cezayir'e doğrudan bir müdahele olmayacağına karar verdi.
Work with us to build a new Algeria.
Yeni bir Cezayir kurmak için bizimle birlikte çalışın.
The problem is this : The FLN wants to throw us out of Algeria, and we want to stay.
Sorun şu FLN bizi Cezayir'den atmak istiyor ve biz kalmak istiyoruz.
Should France stay in Algeria?
Fransa Cezayir'de kalmalı mı?
- But Algiers isn't all of Algeria.
- Cezayir sadece Cezayir şehri değil.
No, Algiers isn't all Algeria.
Hayır, Cezayir şehri Cezayir'in tamamı değil.
According to Paris, a significant segment of the political class is in favor of seeking a new relationship with Algeria.
Paris'ten gelen haberlere göre, daha duyarlı siyasi gruplar Cezayir ile yeni ilişki yolları arıyorlar..
Is she a refugee from Algeria?
Lopez Hanım dediğiniz Cezayirli bir mülteci mi?
In view of our repressions in Algeria.
Cezayir'e uyguladığımız baskı yüzünden.
When are you going to Algeria, Pierre?
Cezayir'e ne zaman gideceksin Pierre?
My family have a big farm in Algeria.
Ailemin Cezayir'de büyük bir çiftliği var.
The command of the 10th Parachute Regiment in Algeria may be open.
Cezayir'deki 10. Paraşüt Alayı komutanlığı söz konusu olabilir.
The only reason you are being considered at all is because the situation in Algeria is growing worse.
Bu görev için düşünülmenizin tek nedeni... Cezayir'de durumun... gittikçe kötüleşmesidir.
Could you be ready in ten days to report to the 12th Military District in Algeria?
On gün sonra Cezayir'deki 12. askeri bölgede olabilir misiniz?
By the way, sir, who'll be my commander in chief in Algeria?
Bu arada, Cezayir'de kimin komutası altında olacağım?
Your uncle said I might be leaving for Algeria soon.
Amcan yakında Cezayir'e gidebileceğimi söyledi.
Natalie, if I come back from Algeria a general will you marry me?
Natalie, Cezayir'den general olarak dönersem... benimle evlenir misin?
That's why I want to leave for Algeria.
O yüzden Cezayir'e gitmek istiyorum ya.
Yes. I'd like to take a little vacation with you in Algeria.
Sizlerle Cezayir'de küçük bir tatile çıkmak isterim doğrusu.
We have intelligence that a shipment of arms was sent yesterday across the border from Tunis to Algeria.
Aldığımız istihbarata göre dün Tunus sınırından içeri... silah sokulmuş.
- Algeria
- Cezayir.
I remember a few tricks from when I was a lieutenant in Algeria.
Cezayir'de teğmenlik yaptığım sıralar bize birkaç numara öğretmişlerdi.
I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria.
Büyük petrol şirketlerinin Cezayir'e uyguladığı kanunu uyguluyorum.
Marseille, winter. The guns have long since gone quiet in Algeria.
MARSİLYA, Cezayir'den dönen paralı askerler.
You were in algeria together, at Saint-Marthe together, and you don't know him?
Cezayir'de birlikteydiniz birlikte döndünüz ordugahta birlikteydiniz ve tanımıyorsun?
Is it true that Barran killed before, in algeria?
Neyle suçlanıyor? Uyruğunuz ne?
coming from Algeria to Kenya for that sole purpose.
Majestelerinin savcısı ayrıca, onun Kikuyu kabilesine Alman,
And now Algeria.
Şimdi de Cezayir.
Algeria is very different, my dear!
- Cezayirden çok daha kötü.
Algeria has been restored to history!
Cezayir tarihine iade edildi!
- Algeria.
Karşınızda 10.