Anchovies traducir turco
226 traducción paralela
Bring five kilos of flour and two tins of anchovies.
5 kilo un, 2 tane de hamsi konservesi getir.
During the night, far out at sea... they'd made an unprecedented catch of anchovies.
O gece bir sürü hamsi yakaladılar.
Now that they're bosses, here comes their first expense : Salt for the anchovies.
Şimdi hamsileri muhafaza etmek için tuza ihtiyaçları vardı.
'Ntoni caught so many anchovies that we have to start salting soon.
Antonio bir sürü hamsi yakaladı, acele etmeliyiz.
There are more anchovies where those came from.
Çabuk olun, bir sürü hamsi var.
Isn't that the truth! There are more anchovies than Carabinieri!
Memurlardan bile daha fazla hamsi var.
And the anchovies are luckier than us too... being handled by pretty girls.
Balıklar çok şanslı çünkü güzel hanımefendiler tarafından tutuldular.
The family, you, me. What good did selling our anchovies do us?
Hamsilere verdikleri para neye yetti?
While I get started on the anchovies, will you take this tray into Miss Lora and her friends?
Ben hamsiye başlarken tepsiyi içeriye, Bayan Lora ve arkadaşlarına götürürmüsün?
Cheese, pickles, and half a dozen anchovies.
Peynir, turşu ve yarım düzine hamsi.
Cheese, pickles... and half a dozen anchovies.
Peynir, turşu ve yarım düzine hamsi...
- Some anchovies?
- Ançüez?
There must be some beer or champagne or eye drops or some anchovies in the icebox.
Buzdolabında bira şampanya, göz yaşı ya da biraz ançuez olması lazım. Ne varsa aç.
- Did they have anchovies?
- Ançüezleri var mıymış?
"Don't forget" - "anchovies."
Unutma ançovizli olacak.
And the Lord did grin... and the people did feast upon the lambs and sloths and carp... and anchovies and orangutans and breakfast cereals and fruit bats- - "
Ve Lord gülümsedi..... ve insanlar kuzularla, tapirlerle alabalık ve ançuezle..... orangutanlar ile bayram ettiler. Ayrıca mısır gevrekleri, meyvalar- -
Or do you prefer them with butter and anchovies?
Veya margarin ve ançüezli istermisin?
- They're anchovies.
- Hamsi bunlar.
So you must be anchovies, sausage, mushrooms, peppers.
Sizin için de ançuezli, salamlı, mantarlı, sarmısaklı ve yeşil biberli pizza var.
It makes him feel good. When you make a sandwich of rye bread with slices of onion and maybe some anchovies...
Çavdar ekmeğine soğan dilimleri koyacaksın biraz da ançüez...
anchovies, mushrooms?
Ançuezli mantarlı?
We could split a special, with anchovies, maybe.
Bir spesiyali paylaşalım. Ançüezli olsun.
Fuck anchovies.
Başlatma ançüezden.
I ended up driving 12 anchovies to a customer's house.
Bir müşterinin evine 12 defa ançüezli göndermekten gına geldi.
The hare is very high, and the sauce is very rich with truffles, anchovies, Grand Marnier, bacon and cream.
Tavşan oldukça iyi pişmiş ve sos da, yer mantarı... ançüez, Grand Marnier, pastırma ve kremayla zenginleştirilmiş.
You drove the shipment of anchovies.
Hamsi sevkıyatını sen yaptın.
Do you like anchovies?
Hamsi severmisin?
I WAITED UNTIL THEY WERE FEEDING THEN I GRABBED THE ONLY PIZZA WITH BLACK OLIVES, ANCHOVIES AND SAUSAGE
Yemek yemelerini bekledim ve sonra zeytinyağlı, ançuezli ve soslu pizzayı arka kapıdan kaptığım gibi geldim.
I said pizza with anchovies, not ham!
Ançüezli, jambonsuz pizza istedim!
Well, poor Obelix, no wonder he was thirsty, he had all of my sausages, salted cuts, my smoked cured hams, as well as my anchovies.
Zavallı Obelix, o kadar sosisi, tuzlu etleri, füme domuz etlerimi ve de biberlerimi yedikten sonra susamasına şaşmamak gerekir.
Anchovies!
Ançüezler!
That fool put anchovies on this pizza.
O deli bu pizzaya ançüez koymuş.
MURDOCK : Face likes anchovies.
Face ançüez seviyor.
B. A : Nobody likes anchovies!
Kimse ançüez sevmez!
I like anchovies.
Ben ançüez severim.
yeah, give me a slice of anchovies and peanut butter.
Bana da ançüezli ve fıstık ezmeli bir dilim verin.
Just sling your anchovies into your opponent's laundry basket.
Sadece hamsilerini rakibinin çamaşır sepetine atıyorsun.
Do we get to eat the anchovies after the game?
Oyundan sonra hamsileri yiyecek miyiz?
Okay, you ordered one garbage can pizza, double on everything but anchovies.
Tamam, balık hariç her malzemeden iki katı olan çöp tenekesi kapağı pizzasından sipariş verdiniz.
"The secret is to take it a slice at a time, And hold the anchovies."
Gizemi, ondan bir dilim almak ve ançüezleri üstünde tutmaktır.
Maybe it was the anchovies that I put in the salad.
Belki salataya koyduğum ançüezden oldu.
Extra-large combination, no anchovies.
Ekstra boy kombinasyon, ançüezsiz.
Anchovies in garlic vinegar.
Sarımsaklı, sirkeli ançüez.
I would like to order one large pie with pepperoni, anchovies and mushrooms... and one regular pie with just extra cheese.
Bir biberli, ançüezli ve mantarlı büyük boy, bir de ekstra peynirli orta boy istiyorum.
I like peppers, but I love anchovies cause there real fishy.
Biber severim, ama ançüez daha güzel, daha balıksı.
Some times I like to get a pizza with nothing on it but anchovies.
Bazen sadece ançüezli pizza isterim.
No peppers or olives or onions, just anchovies cause there good.
Bibersiz, soğansız, sadece ançüezli çünkü güzeldir.
You ate anchovies and belched all night.
Ançuez yiyip bütün gece geğirmiştin.
% I knew that I would % We'd like a large pizza, double cheese... pepperoni, mushrooms and anchovies.
Büyük bir pizza, çift kat peynirli, salamlı, mantarlı ve ançuezli.
Sister... it's good weather for anchovies.
Kardeşim, hamsi için güzel bir hava.
No anchovies.
Ançuez sevmem.