English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / And do you know what

And do you know what traducir turco

3,575 traducción paralela
And do you know what?
Ve biliyor musun?
And do you know what he said?
Ve ne dedi biliyor musunuz?
And do you know what I thought after I was finished?
Bitirdiğimde ne düşündüğümü biliyor musun?
And do you know what happens when I feel threatened?
Ve sen böyle tehditlere karşı nasıl hissettiğimi gayet iyi biliyorsun.
And you know what I'm gonna do for them?
Peki ben onlar için ne yapacağım biliyor musun?
You know, talk about the guitar and, I mean, it's about what you do on stage.
Gitardan bahsedecek olursak mesele sahnede ne yaptığın.
You... do not know... what my husband wanted and you did not know my husband.
Sen benim kocamın ne istediğini bilemezsin. Onu tanımıyorsun.
And did you know to what we are in danger, because you do not know how to dance?
Ve dans etmeyi bilmediğin için tehlikede olduğumuzun farkında mıydın?
I know this. And you are the best at what you do.
Sen de yaptığın işte en iyisisin.
I'm sorry, but I didn't know what to do, and I thought you should know.
Üzgünüm, ama ne yapacağımı bilemedim belki sen bilirsin dedim.
Then do the heroic thing and tell me what you know.
O zaman kahramanca bir şey yapıp bana bildiklerinizi anlatın.
And you know what I'm gonna do as soon as I get back?
Ama döner dönmez ne yapacağımı biliyor musun?
You're fuckin'lost and I don't know what to do.
Kayıplardasın ve ben ne yapacağımı bilmiyorum.
You dragged my daughter in here like some kind of criminal yesterday, and now she's gone missing and I want to know what you're gonna do about it!
Sen dün benim kızımı sanki bir suçluymuş gibi buraya sürükledin ve şimdi kızım kayboldu. Ben senin bu konuda ne yapacağını bilmek istiyorum.
I actually do wanna know what you're thinking and feeling.
Aslında gerçekten ne düşündüğünü ve hissettiğini bilmek isterim.
And do yöu know what C stands for? C stands for...
Peki, C'nin ne olduğunu biliyor musun?
Do you know what you really need? And it's gonna sound weird...
- Neye ihtiyacın var söyleyeyim mi?
And I know what you need to do to get her back.
Ve onu geri almak için ne yapman gerektiğini biliyorum.
I can't do that until I know where you'll be staying and what sort of support system you'll have on the outside.
Hepsi raporda olacak ama nerede ikamet edeceğini bilmezsem bunların hiçbirini yapamam. Dışarıda ne tür bir destek sistemine sahip olacağını da bilmem gerekiyor.
What I do know Oliver, and so do you, is that she kept this a secret.
Ama ikimiz de şunu biliyoruz ki Oliver bunu sır olarak saklamış.
As bad as they are and as wrong as they are, they let me do good things, you know what I mean?
Ne kadar kötü ve yanlış da olsalar güzel şeyler yapmama olanak sağlıyorlar.
You have something, but you didn't even know what the hell to do with it, and now you're gonna go take on the most powerful woman in town?
Tamam, bir takım şeyler yapabiliyorsun ama bu konuda tamamıyla bilgisizsin. Şimdi de gidip kasabadaki en güçlü kadına mı kafa tutacaksın?
And what he got was what we call a three-second neutral response, which is just a way to let the animal know, " No, you didn't do the correct thing,
Bu hayvana " Hayır doğru hareketi yapmadın. Sana ödül yok.
And did you know what he'd do?
Ne yaptı, biliyor musun?
I saw you with the gun and I didn't know what else to do.
Onu silahla gördüm ve ne yapacağımı bilemedim.
Do you know what it felt like to have somebody In Brooks Brothers and a poker face Tell you that your husband's been in an accident?
Brooks Brothers takım elbisesi giymiş ifadesiz suratlı birinin kocanın kaza geçirdiğini söylemesinin nasıl bir şey olduğunu biliyor musun?
You know, I never wanted you to get mixed up with that family in the first place, but there's what you want and then there's what happens, so what do you think you end up living with?
Biliyorsun, o aileye bulaşmanı başından beri istememiştim. Ama istediklerinle olanlar bir olmuyor işte. Senin için nasıl olacak sence?
I mean, it just happened in one second, yet she was expecting me to be a dad and I didn't know what to do, and you know who I watched?
Yani, her şey bir saniye içerisinde oldu, benden bir baba olmamı bekliyordu ve ben ne yapacağımı bilmiyordum. Kimi izlediğimi biliyor musun?
I don't know what you people are hiding, but I'm gonna find out, and when I do, so will the press.
Ne sakladığınızı bilmiyorum ama bulacağım, bulunca basın da öğrenecek.
You know, like the, fucking, "What would you do if you were in a bar " and a fella comes up and starts talking to your bird?
Tıpkı şu siktiğimin durumu gibi, eğer barda birisi senin yanına gelip hatununla konuşursa ne yaparsın?
And what do you know about her?
Onunla ilgili ne biliyorsun?
I mean, what I do know is that she's very attractive and men like her, so if you want a chance, you better move fast.
Ama kızın çok çekici olduğunu ve erkeklerin onu beğendiğini biliyorum. Bir şansın olsun istiyorsan acele et bence.
Everything you need to know about the Volm device, when it's gonna be deployed, and what we need to do to get it there.
Volm cihazı hakkında bilmen gereken herşey. ne zaman hazır olacağı.. ve hazırlanması için yapmamız gerekenler.
Tell them everything you know, and what's on this drive will do the rest.
Onlara bildiğin her şeyi anlat, gerisini bu bellektekiler halledecek.
And you and I both know what they're gonna find when they do.
İkimiz de ne bulacaklarını çok iyi biliyoruz.
You know what? Let's lock and load. What do you say?
Silahları dolduralım.
And you know what else I can't do?
Başka ne yapamam biliyor musun?
But we do need to know What he told you about us and about what he did.
Ama bizimle ilgili, ne yaptığıyla ilgili ne anlattığını öğrenmemiz gerek.
I... i know why you did what you needed to do and why you thought you needed to do it.
Neden yaptığını ve neden yapmak zorunda olduğunu sandığını anlıyorum.
Okay, I'll take that as a yes. And I'm pretty certain you know what I want you to do with it.
Tamam, bunu evet sayıyorum ve onunla ne yapmanı istediğimi bildiğine eminim.
Yeah, I know you're mates with Victor, and I know you're doing what you gotta do.
Evet, Victor ile dost olduğunuzu biliyorum ve yapman gereken şeyi yapacağını da biliyorum.
You know, fella, it's the end of the day, so I don't have a whole lot of time to shoot the shit about cranes and such, so why don't you just tell me what I can do for you.
Gün bitiyor dostum. Benim de turnalar hakkında laklak edecek çok zamanım yok. Yani senin için ne yapabileceğimi söyle.
Do you know what we've been breathing and touching?
Ne soluyup neye dokunduğumuzu biliyor musunuz?
And you know what we're gonna do for once?
Bir kez olsun ne yapacağız, biliyor musun?
You know what's funny, man, is that you want to drag me and my homeboys out here when all you had to do was cap some pansy ass cracker, huh?
Komik olan ne biliyorsu musun, beni ve adamlarımı buraya sürükleyerek yapmak zorunda olduğun tüm piçliğin üzerini örtmek mi?
What do you know about anything between me and Norman?
Norman'la aramda ne biliyorsun ki?
Okay, you know, you've given me this incredible window into what you do, and you know what?
Tamam, yaptıklarınla bana inanılmaz bir pencere açtın ve biliyor musun?
And just so you know, I do know what true love is, so...
Bilginiz olsun, gerçek sevgi nedir bilirim.
So you all know what you have to do and I know you Won't fail me.
Hepiniz ne yapmanız gerektiğini biliyorsunuz beni mahcup etmeyeceğinizi biliyorum.
So what you're gonna do then is come over here to the eye washing station and then just kind of flush out your eyes, you know, get the chemicals out, all right?
... yıkayacaksın ve kimyasal maddelerden arınacaksın.. .. tamam mı?
look, I'm just... I'm trying to do the right thing here, and I just... I want you to know what you're getting into.
Bak, ben sadece burada doğru olan şeyi yapmaya çalışıyorum ve neye bulaştığını bilmeni istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]