English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / And how are you going to do that

And how are you going to do that traducir turco

32 traducción paralela
And how are you going to do that?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
- And how are you going to do that?
- Bunu nasıl yapmayı planlıyorsun?
And how are you going to do that?
Peki nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that?
Peki bunu nasıl yapacaksınız?
And how are you going to do that?
Söyle bakalım, nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that?
Bunu nasıl yapacağız peki?
- And how are you going to do that?
- Ve sen bunu nasil yapacaksin?
And how are you going to do that?
Bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that?
Bunu nasıl yapacaksın ki?
AND HOW ARE YOU GOING TO DO THAT?
Ve bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that? !
- Bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that?
- Bunu nasil yapacaksiniz?
And how are you going to do that, exactly?
Peki bunu tam olarak nasıl yapacaksınız?
And how are you going to do that?
- Nasıl yapacaksın bunu peki?
And how are you going to do that?
Peki bunu nasıI yapacaksın?
And how are you going to do that, exactly?
Aslına bakılırsa, bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that?
- Bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that?
Peki, bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that without any money?
Peki paran olmadan nasıl yapacaksın bunu?
What I'm going to do is ask a few questions about how you met, what your plans are and things like that.
Ne yapacağımızı anlatayım. Size birkaç soru soracağım. Nasıl tanıştınız, neler planlıyorsunuz türünden sorular.
And how are you going to arrange that? I'm rather counting on you to do it, since you're on such intimate terms with Fraulein von Hoffmanstal.
- Bayan von Hoffmanstal ile samimisin, bu konuda sana güvenebilirim diye düşündüm.
But how are you going to do that, any of that, and still be a part of Walt's life?
Ama bunu, tüm bunları yapıp yine de Walt'ın hayatının bir parçası olmayı nasıl başaracaksın?
How are you going to do that and work here?
Peki hem orada hem burada nasıl çalışacaksın?
So, how are you going to feel if we do nothing and then we read in the paper that he shot someone else?
Peki gazeteyi açtığında adamın başka birini daha vurduğunu görünce nasıl hissedeceksin?
And how are you going to do that?
Nasıl yapacaksın peki?
Yeah, and how the hell are you going to do that, huh?
Öyle mi, peki bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to deny what we do and admit that a cooking utensil has the power to kill?
Ve yaptığımız işi ve bir yemek gerecinin öldürme gücü olduğunu nasıl inkâr edeceksin? - Çok zekisin.
And how do you think Nessa Stein is going to react when she finds out that even here, even here, we are covered in it?
Burada bile buna batmış olduğumuzu öğrendiğinde Nessa Stein'ın ne tepki vereceğini düşünüyorsun?
And just how are you going to do that?
Bunu nasıl yapacaksınız ki?
And do you know how we are going to do that?
Ve bunu nasıl yapacağız biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]