And why are you here traducir turco
390 traducción paralela
And why are you here with me?
Hem sen niye benim yanımdasın?
And why are you here tonight?
Ya siz bu gece neden burdasınız?
And why are you here?
Ve neden buradasın?
And why are you here?
Ve sen neden buradasın?
What are you and why are you here?
Nesin ve burada ne işin var?
Who are you and why are you here?
Sen de kimsin, burada ne işin var?
Who are you and why are you here?
Sen kimsin ve neden buradasın?
Sister. Why are you sleeping here? Why the floor and not the bed?
Kardeşim niçin burada uyuyorsun?
And why the hell are you in here?
Peki sen burada ne halt ediyorsun?
Now, why are you here, and what can I do for you?
Seni buraya hangi rüzgar attı?
You can tell me what you and your menagerie are doing in my quarters why my effects have been thrown out from what asylum you escaped and how you're here in that comic opera uniform instead of at a fancy-dress ball.
- Evet. Senin ve hayvanlarının odamda ne işiniz var eşyalarım neden dışarıda hangi tımarhaneden kaçtın ve kıyafet balosuna gitmek yerine neden buraya geldin?
However, it is important that you know where you are and why you are here.
Ama nerede olduğunuzu ve neden burada olduğunuzu bilmeniz önemli.
Now, why are you here and what did you say your business was, Farrell?
Pekala neden buradasın..... ve işim ne demiştin, Farrell?
Why, I haven't washed or even powdered... and here you are.
Yıkanmadım, pudralanmadım bile. Ve siz geldiniz.
But he knows who you are, and why you're here.
Ama kim olduğunuzu, neden burada bulunduğunuzu biliyor.
Why are you really here, Pierre, when you hate violence and war?
Gerçekten neden buradasın Pierre, savaş ve şiddetten nefret eden sen?
You shouldn't have been home till one, you know... and yet here you are in plenty of time. Why?
Saat bire kadar eve gelmeyecektiniz ama daha şimdiden buradasınız.
Walter, will you kindly tell me why you've invited all these people here. When you know the trunks are packed the boat-train is leaving and I hope we are too.
Walter, lütfen bütün bu insanları valizler paketlenmiş, tren kalkıyorken ki umarım biz de içinde oluruz, neden davet ettiğini söyler misin?
- Why are you here? And Rune?
Peki ya sen niçin buradasın?
You go to apply for it and explain clearly why you are here
Neden buradasın açıklamak ve uygulamak durumundayız.
That's why you and Miles... are gonna take the little lady for a ride... while I wait here for your buddy.
Sen ve Miles, küçük hanımı gezmeye çıkarın, ben dostunu beklerim.
And that's why we are here, Oppo, because of you!
Bu yüzden buradayız Oppo. Senin yüzünden.
And why are you looking right here?
O zaman niye buraya geldiniz?
- Who are you and why are you here?
Kimsin ve burada ne işin var?
who you are and why you're here.
kimsiniz ve neden buradasınız?
So let's begin by just introducing ourselves... and stating, briefly, why you are here.
Şimdi herkes kendini kısaca bir tanıtsın ve az ve öz bir şekilde neden burada olduğunu açıklasın.
And the things you learned from those papers about Russia and Cuba are the reason why you're suddenly here.
O belgelerden Rusya ve Küba hakkında öğrendiklerin yüzünden aniden buraya geldin.
To demand a ransom of $ 300,000, why, I'll wager there are weeks here and there even you don't spend that sort of money.
300,000 dolar fidye istemek, bahse girerim, senin bile böyle bir parayı orada burada harcaman haftalar alır.
Julie, I see you here... and there... why are you behind my back?
Julie, seni burada... ve orada görüyorum... Neden arkamda, orada duruyorsun?
Since the toilets are broken... why don't you all come in here and use this?
Tuvaletler bozuk olduğundan... neden hepiniz buraya gelip bunu kullanmıyorsunuz?
In fact, I have no idea why you and your military cohort are here.
Aslında sizin ve askeri taburunuzun neden burada olduğu konusunda bir fikrim yok.
Why don't you just unobtrusively... see if you can find out who they are, how they got here... who invited them, and come back and let me know.
Neden göze batmadan... kim olduklarını ve buraya nasıl geldiklerini... kimin davet ettiğini öğrenip bana bildirmiyorsun?
This is an exact science and that is why you are here.
Bu bir pozitif bilimdir. Bu yüzden buradasın.
That, ladies and gentlemen, is why you are all here today.
İşte bu yüzden, bayanlar ve baylar,... hepiniz bugün buradasınız.
He asks why you are standing here so stupid and weak.
Niye böyle aptal ve zayıf biri gibi durduğunu söylüyor.
A song of farewell and tears. I'm used to the lonesome here, why are you returning?
Ayrılığın ve gözyaşının şarkısıyla yalnız yaşamaya alıştım burada,
What are you doing here and why are you talking like that?
Burada ne yapıyorsun ve neden böyle konuşuyorsun?
It wasn't what you think and if you're so innocent, why are you here?
Düşündüğün gibi değil ve eğer masumsan, burada ne işin var?
Have you explained to her that this hearing - is a matter of law and not a motion? - Why are you people just sitting here?
Bu duruşmada duygular değil, hukuk söz konusu.
And you, why are you here?
Suçunu sordum orospu!
I know you're tired and you're not quite sure where you are or why you're here.
Yorgun olduğunu biliyorum ve nerede olduğunu da bilmiyorsun.
Why, Tom Sawyer and Huck Finn, whatever are you doing here?
Tom Sawyer ve Huck Finn, Ne yapıyorsunuz burada?
Because you say what you aren't thinking and think what you aren't thinking, that is why you are sitting in cages, and this whole bitter cataclysm that I am observing here, and Vladimir Nikolayevich too
Düşünmediğini söylediğin ve düşünmediğini düşündüğün için sonuç olarak kafeslerde yaşıyorsun. Burada katı bir cataclysm görüyorum, ve bu Vladimir Nikolaevich'in gözünden de kaçmıyor...
And you, Quatermain, why are you here?
- Peki sen, Quatermain, sen burda ne yapıyorsun?
There are millions at stake here... so why don't you get your tight, little lawyer's butt over to the camp and get me that lease?
Burada milyonlarca kazık var... yani biraz gerginleşmen gerekmiyor mu avukat butt kampı kiralamamı sağla?
Remember where you are and why we're here. Please.
Yerinizi ve geliş sebebinizi aklınızdan çıkarmayın lütfen!
Your reasons to apply for this job, and why you are here at all, is of no interest to me.
Neden bu işe başvurduğun, Ya da neden burada olduğun, beni hiç mi hiç ilgilendirmiyor.
And this is the reason why you guys are here...
Siz bu nedenle buradasiniz. Diane benimle konusmuyor.
Why should you be the fall guy here when NBC and Geritol are makin'the real money?
NBC ve Geritol parayı kazanırken, neden sen suçu üzerine alasın?
Why don't you just come here, you can have your old room, and there are gonna be some great parties.
Buraya gel. Eski odana taşın. Harika partiler olacak.
Why are you stuck here in this dirt mall and not in an upscale commercial setting?
Niye bu pis yere tıkılı kalıyorsunuz da, daha afili bir yerde çalışmıyorsunuz?