Angier traducir turco
47 traducción paralela
The prestige? And did Robert Angier, the Great Danton, your employer, get to that final part of his trick that night?
Peki çalışanınız Robert Angier, namı diğer Büyük Danton o geceki gösterisinde son bölüme başlamış mıydı?
It was Borden, watching Mr. Angier drown.
Borden'di gördüğüm, Bay Angier'in boğuluşunu seyrediyordu.
So, Mr. Cutter, was this water-filled tank beneath the stage part of Mr. Angier's illusion?
Bay Cutter, sahne altındaki su dolu tank Bay Angier'in illüzyon numarasının bir parçası mıydı?
I ask again, would this man explain the mechanics of Mr. Angier's illusion.
Tekrarlıyorum. Beyefendi, Bay Angier'in illüzyon numarasını açıklayabilir mi?
Robert Angier's diary, including the time he spent in Colorado learning your trick.
Colorado'da numaranızı öğrenmek için geçirdiği günler de burada.
If you want Angier's secrets, you go dig him up and ask him yourself.
Angier'in sırrını istiyorsanız,... mezarından çıkarıp kendisine sorun!
Mr. Angier, welcome to Colorado Springs.
Bay Angier, Colorado Springs'e hoş geldiniz.
You're our first guest of the season, Mr. Angier.
Bu sezonki ilk konuğumuz sizsiniz Bay Angier.
I'm sorry, Mr. Angier.
Kusura bakmayın Bay Angier.
Angier's machine.
Angier'in makinesi.
This is the tank Angier drowned in?
Angier bu tankta mı boğuldu?
I'm sorry for your loss, Angier.
Başın sağ olsun Angier.
No point in meeting Mr. Angier if you don't fit.
Sığmazsanız Bay Angier ile tanışmanızın da bir anlamı olmayacak.
You best not be intending to hurt this animal, Mr. Angier.
Bu hayvana zarar vermeyi düşünmeseniz iyi edersiniz Bay Angier.
I'll send word for you in a few days, Mr. Angier.
Birkaç gün içinde benden haber alacaksınız Bay Angier.
- Our bodies, Mr. Angier.
- Vücudumuz Bay Angier.
Have you eaten, Mr. Angier?
Yemek yediniz mi Bay Angier?
Nothing is impossible, Mr. Angier.
İmkansız diye bir şey yoktur Bay Angier.
I've already begun to build it, Mr. Angier.
Zaten yapıyorum Bay Angier.
Mr. Cutter, Mr. Angier, I'd like you to meet Gerald Root.
Bay Cutter, Bay Angier.
Ready to meet yourself, Mr. Angier?
Kendinizle tanışmaya hazır mısınız Bay Angier?
Did you think you were unique?
Eşsiz olduğunuzu mu sandınız Bay Angier?
It's what a good trick costs, Angier.
İyi bir numaranın bedeli bu Angier.
Obviously, Angier has sent her and told her to admit as much.
Onu Angier'in gönderip, itiraflarda bulunmasını istediği apaçık ortada.
I could spot Angier's methods from the back of the theater.
Angier'in yöntemlerini sahnenin en arkasından bile fark edebilirim.
She must help me rid ourselves of Angier.
Angier'den kurtulmamıza yardım etmek zorunda.
Today, Olivia proves her love for me to you, Angier.
Bugün, Olivia bana duyduğu aşkı sana kanıtlıyor Angier.
Yes, Angier, she gave you this notebook at my request.
Evet Angier, sana bu defteri ben istediğim için verdi.
You really think I'd part with my secret so easily after so much? Goodbye, Angier.
Yaşadığımız onca şeyden sonra sırrımı kolayca vereceğimi mi sandın?
May you find solace for your forward ambition back in your American home.
Elveda Angier. Amerika'daki yaşamında bir sonraki tutkunla teselli bulmanı dilerim.
That would be unwise, Mr. Angier.
Bu akılsızlık olur Bay Angier.
Because exact science, Mr. Angier, is not an exact science.
Çünkü mutlak bilim Bay Angier,... gerçekte mutlak değildir.
These things never quite work as you expect them to.
Bu cihazlar hiçbir zaman beklediğiniz gibi çalışmazlar Bay Angier.
- They are all your hats.
- Hepsi Bay Angier.
We're sorry to see you go, Mr. Angier.
Sizi giderken görmek üzücü Bay Angier.
Mr. Angier, I didn't think it was necessary to tell Edison's men about the box.
Bay Angier,... Edison'un adamlarına kutudan bahsetmeye gerek duymadım.
Angier's journal, that gesture of good faith, that's a fake.
Angier'in günlüğü, hani şu iyi niyet göstergesi.
And it's written in Angier's own hand, for which we have numerous examples.
Angier kendi el yazısıyla yazmıştır, ki sayısız örneği elimizde.
Alfred Borden, you have been found guilty of the murder of Robert Angier.
Alfred Borden, Robert Angier'i öldürmekten suçlu bulundunuz.
It has fallen to me to dispose of Mr. Angier's equipment.
Bay Fallon'un donatımlarını elden çıkarma görevi bana kaldı.
This ain't a bloody competition anymore.
Bu artık yarışma olmaktan çıktı Angier.
Don't do this, Angier.
Yapma Angier!
Angier!
Angier!
- Angier!
- Angier!
- I've left Angier.
- Angier'i bıraktım.