English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / Archive

Archive traducir turco

566 traducción paralela
The documentary uses trophy documentary footage from the Film Archive of the German Ministry of Propaganda and the personal photo archive of Adolf Hitler, and also a variety of amateur photos taken by Nazi officials and soldiers.
Bu belgeselde Alman Propoganda Bakanlığında bulunan Adolf Hitler'in kişisel fotoğrafları ve nazi asker ve memurlarının amatör olarak çektikleri fotoğraflar kullanılmıştır.
This appears to be an archive or library of some kind.
Bu bir arşive, bir tür kütüphaneye benziyor.
For two weeks we have been entering data into the archive.
İki haftadır yaptıkları işlerle ilgili bilgileri arşivlere geçirdiler.
The archive-number is 33.410.52.
Arşiv numarası 33.410.52.
Except, I suspect... the archive section.
Ama, arşivden... şüpheliyim.
No, it'll go in the archive.
Hayır, arşive gidecek.
And now there's no trace of us in any military archive. Right?
Şu an hiçbir askeri arşivde izimiz kalmadı, değil mi Klaus?
I went through the archive again, and I've picked out some more clippings.
Yine arşivi taradım biraz daha kupür topladım.
It's in the archive, I'll get it.
Arşivde, çıkarayım.
A small personal archive.
Mütevazı bir kişisel arşiv.
We'll light up some cardboard in the archive And see if there isn't some space after all.
Arşivde birkaç mukavva tutuşturur yer var mı yok mu bir bakarız.
May I ask, Herr Rosenberg, if you have had any previous experience in archive work?
Size sormak istiyorum, Bay Rosenberg, daha önce arşiv işinde hiç tecrübeniz oldu mu?
Today I can give you a responsible task that calls for very little archive experience.
Bugün size vereceğim iş için az çok arşivcilik tecrübesine ihtiyaç duyacaksınız.
My head is like some kind of archive of past deeds, figures, epochs, religions.
Kafam bir çeşit arşiv gibi geçmişteki hareketler, önemli kişiler, dönemler, dinler.
All board members get a copy, the archive... you and I, and the main file.
Tüm kurul üyeleri bir kopya alsın, arşiv... sen ve ben ve asıl dosya.
Special two-key archive for them on the fifth floor.
Onlar için beşinci katta özel yapım iki kilitli bir arşiv.
Werner takes her to this government archive filled with photos and documents about famine throughout the world.
Werner onu, dünyadaki kıtlık ve açlığa dair, belge ve fotoğraflarla dolu, hükümet arşivine götürüyor.
As they leave the baroque archive,
Barok arşivinden ayrılırlarken,
MacGyver, are you aware that your comments are being entered into a permanent project archive? Ooh!
MacGyver, yorumların kalıcı olarak arşive girdiğini biliyor musun?
Instead of reading Vogue, you should go to the archive.
Vogue okumaktansa arşive gitmelisin.
The dyke in the archive is suspicious.
Arşivdeki lezbiyen şüpheleniyor.
We're all going to work hard to archive our goals.
Hepimiz çok çalışarak amaçlarımıza ulaşabiliriz.
By the way, Mrs. Brandl, is the new archive's statute prepared for Mrs. Wegmus.
Size bir yararı dokunmaması çok yazık, çünkü belgeler kayboldu. Evet biliyorum.
There are some Robinsons in the archive.
Dosyada birkaç Robinson vardı.
- In the archive?
- Arşiv kısmında mı?
I came here because, because your husband deserves an archive... where students can study his legacy.
Gelme sebebim kocanızın öğrencilerin mirasını inceleyebilecekleri bir arşive ihtiyaç duyuyor olmaları.
A priceless archive of events, and the men who make them. That is, history is what appears in The New York Times archives.
Yani işler çok karmaşık, kitle iletişim kendi içinde de çelişkiler barındıran karmaşık kurumlardan oluşur.
All we found were a collection of energy spheres which possess some type of telepathic archive.
Tek bulduğumuz bir çeşit telepatik arşive sahip enerji küresi koleksiyonu oldu.
- Archive Fund Reich... 50 million files on party all aspects of history.
- Reich arşiv binasına. Parti tarihinin her ayrıntısını içeren 50 milyon dosya.
There must be an archive.
- Bir arşiv olmalı.
Where ´ s my archive stuff got to?
Arşivden istediğim belgeler nerede kaldı?
We'll cross-reference this with the Assembly's archive, find out who it is.
Kim olduğunu öğrenmek için Meclis arşivindeki örneklerle karşılaştıracağız.
Captain, I believe this object is an informational archive.
Kaptan, bunun bilgilendirici bir araç olduğunu düşünüyorum.
lhat, this place you come from, is it a cultural archive of your species?
İhat, şu geldiğin yer türünün kültürel bir kütüphanesi mi?
The archive is using Data to create different people within its culture, as it used our replicators to create artefacts.
Kütüphane Data'yı kullanarak kültüründen farklı insanları yaratıyor aynı kopyalayıcılarımızdan eserleri yarattığı gibi.
The archive hasn't stopped yet.
Kütüphane henüz durmadı.
Continue to scan the archive.
Kütüphaneyi taramaya devam edin.
The archive activated a tractor beam.
Rapor. Kütüphane çekici bir ışın yolladı.
We must destroy that archive.
Kütüphaneyi yok etmeliyiz.
So far, the archive has transformed 20 percent of the ship.
Kütüphane şimdilik geminin yüzde 20'sini dönüştürdü.
The archive can transform molecular structure, including DNA, into anything it wants.
Kütüphane moleküler yapıyı DNA dahil, istediği herhangi bir şeye dönüştürebiliyor.
What does the archive hope to accomplish?
Kütüphanenin amacı ne?
We still haven't cut off that beam, but I have accessed the archive with an energy pulse.
Halen ışını kesmedik ama bir enerji atımıyla kütüphaneye eriştim.
The question is, can we trust a personality from an alien archive that seems bent on taking us over?
Sorun şu, bizi ele geçirmeye kararlı uzaylı bir kütüphanenin yarattığı kişiliğe güvenebilir miyiz?
If we can find Korgano in the archive and bring him out, then perhaps he could force Masaka to leave.
Eğer kütüphanede Korgano'yu bulup çıkmasını sağlayabilirsek belki de Masaka'yı gitmeye zorlayabiliriz.
- Your archive is destroying...
- Kütüphanen yok ediy...
Starfleet has dispatched archaeologists to study the archive.
Yıldız Filosu kütüphaneyi incelemeleri için arkeologlar gönderiyor.
That one was not created by the archive, sir.
Onu kütüphane yaratmamıştı efendim.
I'm an archive.
Ayaklı arşivim ben.
ARCHIVE OF PATIENTS
HASTA ARŞİVİ
But if that is an archive from an ancient civilisation, we should allow it to do so.
Mümkündür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]