Asgard traducir turco
860 traducción paralela
Your name is Gallahah, and you're the son of the rebel, Asgard.
Adınız Gallahah, ve isyancı Asgard'ın oğlusunuz.
And now that Yor, the son Asgard, has returned...
Ve şimdi, Asgard'ın oğlu Yor geri döndü.
land of the gods of the Vikings.
Asgard'da, viking tanrılarının diyarında.
in Valhalla the greatest castle of all.
Asgard'ın dört bir yanından gelen tanrılar burada, Valhalla'da, kalelerin en büyüğünde toplanırdı.
He is to live in Asgard with the mighty god of thunder.
Kudretli gökgürültüsü tanrısıyla birlikte Asgard'da yaşayacak.
to be Thor's servant.
- Nereye gideceksin, Tjalfe? - Asgard'a, Thor'un hizmetkarı olmaya.
And so Roskva and Tjalfe came to Asgard.
Böylelikle Roskva ve Tjalfe Asgard'a ulaştılar.
the land of wonders.
Asgard, harikalar diyarına.
According to Eprad Mission Control... the Asguard rocket with the nuclear payload... should detonate against the Nightfall asteroid any second now.
Eprad Görev Kontrole göre.. Nükleer başlık taşıyan Asgard roketi.. her an Akşam Vakti asteroit'ine çarpacak.
The Asguard rocket has missed its target.
Asgard roketi hedefi kaçırdı.
Repeat, the Asguard rocket has missed its target.
Tekrarlıyorum, Asgard roketi hedefi kaçırdı.
Supreme commander of the Asgard fleet.
Asgard filosunun üst kumandanı.
The High Council of Asgard has designated Cimmeria a safe world for developing sentient species by unanimous decree, era 40. 73. 29.
Asgard Yüksek Konseyi Cimmeria'yı bilinçli türlerin gelişmesi için güvenli bir dünya olarak oybirliliğiyle alınan bir kararla, çağ 40.73.29'de seçti.
We assume he's a member of the Asgard, a very advanced culture.
Asgard'a bağlı ileri bir kültürün üyesi olduğunu düşünüyorum.
The Asgards must've got the box and sent an answer.
Asgard'lılar kutuyu almış ve cevap yollamış olmalılar.
That may signify an Asgard weapon, or weapons.
Asgard silahı ya da silahları olabilir.
- You think the Asgards visited Earth?
- Asgard'lıların dünyayı ziyaret ettiğini mi düşüyorsun?
I am the supreme commander of the Asgard fleet.
Ben, Asgard filosunun üst kumandanıyım.
I am communicating to you..... from my quarters aboard the Asgard ship Biliskner.
Sizle Asgard gemisi..... Biliskner'den bağlantı kuruyorum.
An Asgard mother ship.
Asgard ana gemisi.
Thor has promised to leave an Asgard teacher to help us.
Thor bize yardım için Asgard'lı bir öğretmen bırakacak.
- The Asgard agree.
- Asgard aynı fikirde.
The majority of the Asgard fleet is currently unavailable.
Asgard filosunun büyük kısmı şu an uygun durumda değil.
- With your permission, the Asgard will try to negotiate with the Goa'uld System Lords to include Earth in the Protected Planets Treaty.
- İzninizle, Asgard, Goa'uld Düzen Efendileri ile Dünya'yı, Korunan Gezegenler Antlaşması'na dahil etme konusunda pazarlık yapacak.
The Goa'uld fear the Asgard.
Goa'uld Asgard'dan korkar.
The Asgard must be offering something in return.
Asgard karşılığında birşey vermeli.
The President is wondering whether we can trust the Asgard.
Başkan, Asgard'a güvenip güvenemeyeceğimizi merak ediyor.
The System Lords reluctantly banded together against outside threats like the Asgard and the Reetou.
Düzen Efendileri Asgard ve Reetou gibi düşmanlara karşı gönülsüzce biraraya gelir.
We're trusting the Asgard based on your word.
Senin sözüne dayanarak Asgard'a güveniyoruz.
You've all received folders that include your assignments and preparation instructions as laid out by the Asgard.
Hepiniz görevlerinizi ve Asgard tarafından bildirilmiş hazırlık talimatlarını içeren dosyaları aldınız.
The Asgard were explicit.
Asgard bu konuda çok açıktı.
The Asgard have confidence in you, as do the rest of us.
Asgard size güveniyor, bizler de.
The Asgard High Council wishes you all greetings and thanks for this opportunity to negotiate for peace.
Asgard Yüksek Konseyi size selamlarını ve barış için pazarlık etme fırsatı nedeniyle teşekkürlerini iletiyor.
The Goa'uld System Lords are prepared to hear the Asgard proposal.
Goa'uld Düzen Efendileri Asgard'ın teklifini dinlemeye hazır.
Keena arik Asgard.
Keena arik Asgard.
But you must understand, there are other concerns for the Asgard.
Ama anlamalısın ki Asgard için başka dertler de var.
If Sokar were to overtake the System Lords, the Asgard may not have the power to stop him.
Eğer Sokar Düzen Efendileri'ni alt ederse, Asgard onu durduracak güce sahip olmayabilir.
We will be required to make great sacrifices.
Asgard'ın büyük fedakarlıklar yapması gerekecek.
We accept the apology of the human representative and agree to hear the Asgard proposal.
İnsan temsilcinin özrünü kabul ediyoruz ve Asgard'ın teklifini dinlemeye hazırız.
In return for Earth's part in the Protected Planets Treaty, addendum 10815, the Asgard will allow Goa'uld access to the Passage of Nilor.
Dünya'nın Korunan Gezegenler Antlaşması'na dahil edilmesi karşılığında, ek 1081 5, Asgard Goa'uld'un Nilor Geçidi'ne ulaşımına izin verecek.
Do the System Lords accept the Asgard proposal?
Düzen Efendileri Asgard'ın teklifini kabul ediyor mu?
The Goa'uld System Lords accept the Asgard proposal. We demand one additional concession.
Goa'uld Düzen Efendileri Asgard teklifini kabul ediyor ve ek bir ayrıcalık daha talep ediyor.
But it is on your word that we trust these Asgard.
Ama Asgard'a güvenmemiz senin sözünle oldu.
I have been instructed by the Asgard High Council to leave Earth's orbit.
Asgard Yüksek Konseyi tarafından Dünya yörüngesini terketme emri aldım.
The Asgard will not protect you!
Asgard sizi korumayacak!
- Maybe it's time we take a page out of the Asgard book on dealing with these Goa'ulds.
- Belki de tam zamanıdır Goa'uld'larla başetmek için Asgard kitabından bir sayfa koparmanın.
- You dare attack Cronus and defile our meeting with the Asgard!
- Cronus'a saldırmaya ve Asgard ile toplantımızı bozmaya nasıl cüret edersin!
The Asgard.
Asgard.
You're the Asgard
Sizler Asgard olmalısınız
How do we contact the Asgard so that we might align with their forces?
Asgard ile nasıl iletişim kuracağız, onların güçleri ile müttefik olmak için?
We made contact with the Asgard.
Biz Asgard ile iletişim sağladık.