Aunt augusta traducir turco
38 traducción paralela
You know perfectly well... that Aunt Augusta is coming to tea tomorrow.
Augusta teyzenin yarın çaya geleceğini çok iyi biliyorsun.
Aunt Augusta... And Gwendolen.
Evet, Augusta teyze ve Gwendolen.
Yes, that is all very well, but I'm afraid Aunt Augusta... won't approve of your being there.
Evet, bu çok iyi olurdu ama korkarım Augusta teyze orada bulunmanı onaylamayacaktır.
If it wasn't for Bunbury's extraordinary bad health... for instance, I wouldn't be able to dine with you... at the Savoy tonight, for I've had an appointment... with Aunt Augusta for more than a week.
Eğer Bunbury'nin sağlık durumu son derece kötü olmasaydı, bu akşam seninle yemek yiyemezdim, çünkü Augusta Teyzeye bir hafta önceden verilmiş sözüm var.
They were ordered especially for Aunt Augusta.
Onlar Augusta Teyze için özel olarak hazırlandı.
I'm feeling very well, Aunt Augusta.
- İyi hissediyorum.
Certainly, Aunt Augusta.
Tabi Augusta Teyze.
I am greatly distressed, Aunt Augusta... about there being no cucumbers, not even for ready money.
Salatalık olmaması çok canımı sıktı. Peşin paraya bile yokmuş.
- I'm afraid, Aunt Augusta... I shall have to give up the pleasure... of dining with you tonight.
Bu akşam seninle yemek yeme zevkinden kendimi mahrum bırakmak zorundayım.
I'll speak to Bunbury, Aunt Augusta... if he's still conscious.
Gittiğimde Bunbury ile konuşurum... eğer bilinci yerindeyse.
Yes, Aunt Augusta.
- Evet Augusta Teyze.
My dear Aunt Augusta, I mean he was found out.
Sevgili Augusta Teyze, söylemek istediğim kendisinin öyle bulunduğuydu.
Algy? - Yes, Aunt Augusta. There are distinct social possibilities... in Miss Cardew's profile.
Algy, Bayan Cardew'in profilinde belirgin sosyal olasılıklar var.
Thank you, Aunt Augusta.
- Teşekkür ederim Augusta Teyze.
Aunt Augusta, a moment. At the time when Miss Prism left me in the handbag... had I been christened already?
Augusta Teyze, Bayan Prism beni çanta ile bıraktığında vaftiz edilmiş miydim?
His name would appear on the army lists... of the period, I suppose, Aunt Augusta.
Adı, dönemin ordu listelerinde görünür sanıyorum.
On the contrary, Aunt Augusta. I've now realized for the first time in my life... the vital importance of being earnest.
Aksine Augusta Teyze, ömrümde ilk kez ciddi olmanın hayati öneminin farkına vardım.
Then I had to go to the country to visit Aunt Augusta and when I got back, I had poison ivy and you had Tom.
Sonra ben Augusta Teyze'yi ziyaret etmeye şehir dışına çıktım ve geri döndüğüm zaman benim zehirli sarmaşıklarım seninse Tom'un vardı.
On the contrary, Aunt Augusta.
Tam tersine, Augusta hala.
On the contrary, Aunt Augusta... I've now realized for the first time in my life... the vital importance of being earnest.
Aksine, Augusta Hala,..... hayatımda ilk kez ciddi olmanın hayati öneminin..... farkına varıyorum!
I'm fine, Aunt Augusta, thank you.
Ben iyiyim, Augusta Teyze, teşekkür ederim.
On the contrary, Aunt Augusta.
Bilakis, Augusta Teyze.
You know that Aunt Augusta is coming to tea tomorrow.
Augusta teyzenin yarın çaya geleceğini çok iyi biliyorsun.
Aunt Augusta and Gwendolen.
Evet, Augusta teyze ve Gwendolen.
Aunt Augusta won't approve of your being there.
Evet, bu çok iyi olurdu ama korkarım... Augusta teyze orada bulunmanı onaylamayacaktır.
But for Bunbury's bad health, I couldn't dine with you tonight, I have an appointment with Aunt Augusta.
Eğer Bunbury'nin sağIık durumu son derece kötü olmasaydı,... bu akşam seninle yemek yiyemezdim,... çünkü Augusta Teyzeye bir hafta önceden verilmiş sözüm var.
They are specially for Aunt Augusta.
Onlar Augusta Teyze için özel olarak hazırlandı.
Certainly, Aunt Augusta.
Tabii Augusta Teyze.
- Yes, Aunt Augusta.
- Evet Augusta Teyze.
My dear Aunt Augusta, I mean he was found out.
Sevgili Augusta Teyze,... söylemek istediğim kendisinin öyle bulunduğuydu.
- Thank you, Aunt Augusta.
Teşekkür ederim Augusta Teyze.
- 18, Aunt Augusta.
- 18, Augusta Teyze.
Under these strange and unforeseen circumstances, Mr Moncrieff, you may kiss your Aunt Augusta.
Bu tuhaf ve öngörülemeyen koşullar altında Bay Moncrieff, Augusta Teyzenizi öpebilirsiniz.
On the contrary, Aunt Augusta, I've realised for the first time the vital importance of being earnest.
Aksine Augusta Teyze,... ömrümde ilk kez ciddi olmanın hayati öneminin farkına vardım.
Yes, Aunt Augusta!
- Evet, Augusta teyze!
Aunt Augusta.
- Afedersiniz?
Eighteen, Aunt Augusta.
18!
Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta.
Augusta Teyzenizi öpebilirsiniz.
augusta 36
aunt helen 16
aunt sarah 18
aunt mary 37
aunt polly 41
aunt lydia 20
aunt prudence 18
aunt josephine 44
aunt agatha 29
aunt patience 24
aunt helen 16
aunt sarah 18
aunt mary 37
aunt polly 41
aunt lydia 20
aunt prudence 18
aunt josephine 44
aunt agatha 29
aunt patience 24