English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / Aunts

Aunts traducir turco

457 traducción paralela
The radio was going and I was on my way to play bridge with my three maiden aunts.
Radyo açıktı ve ben üç halamla briç oynamaya gidiyordum.
Aunts and cousins
# Teyzeler ve kuzenler #
- [Echo Continues] - Aunts and cousins
# Teyzeler ve kuzenler #
A pin I borrowed from your aunts.
Halandan broşunu ödünç aldım.
I'll go tell my aunts and you tell your....
Gidip halalarıma söyleyeceğim, sen de...
I've got the two nicest aunts in the world.
Dünyadaki en tatlı iki hala sizsiniz.
You know how many times he tells me about Brooklyn, about this house and about his aunts he loves so much?
Biliyor musunuz... bana durmadan anlatırdı... Brooklyn'i, bu evi ve halalarını... çok sevdiği halalarını.
Rather a good joke on my aunts.
Halalarımın yüreğine inecek.
Your aunts want to hear the rest.
Halalarınız gerisini de dinlemek istiyorlar.
Look at your aunts.
Halalarına bak.
You think my aunts are sweet, charming old ladies, don't you?
Halalarımın sevimli, yaşlı hanımlar olduğunu sanıyorsunuz, değil mi?
Your aunts are friends of ours.
Halaların bizim dostumuzdur.
I was young but my aunts did it.
Hatırlıyorum da ben çok küçükken, çay saatinde dışarı çıkıp oynamaya bayılırdık.
After eating the meal his aunts have left for him, Leopoldo prepares to work on his new play.
Ve Leopoldo, teyzelerinin odasına bıraktığı yemeği yedikten sonra yeni oyunu üzerinde çalışmaya hazırlanıyor.
I may want him without his sisters, cousins and aunts.
Onu kardeşleri, kuzenleri, halaları olmadan isteyebilirim.
No uncles, no aunts, no cousins... no brothers, no sisters, no nothing.
Amca yok, teyze yok, kuzen yok, ağabey yok, kız kardeş yok, kimse yok.
Aunts.
Halalar.
Please, Thomas, take the the aunts and uncles with you.
Dayılarla teyzeleri yatağa götürür müsün? - Tamam!
I can see him now, writhing on the floor in agony, like so many of his brothers and cousins and uncles and aunts...
Şimdi, kardeşlerinin, kuzenlerinin, halalarının, amcalarının pek çoğu gibi yerde acılar içinde kıvrandığını görebiliyorum...
And aunts. Let us not talk about their swollen, twisted, pain ridden bodies.
Şişmiş, çarpık, acı dolu bedenleri hakkında konuşmayalım.
And do you have faith in the memories of uncles, aunts, cousins?
Amca, teyze, kuzen... bu insanların hafızalarına ne kadar güvenebilirsin?
And God willing, you all are going to be... little uncles and aunts in the springtime! - Hurray!
İnşallah baharda, hepiniz birer küçük dayı ve teyze olacaksınız.!
Please take the uncles and aunts to bed.
Dayılarla teyzeleri yatağa götürür müsün?
Now, these are Oscar's cousins and aunts and things.
Bunlar Oscar'ın kuzenleri teyzeleri ve falanları.
What about all those aunts and uncles?
Hep sözünü ettiğin, şu amca ve teyzeler ne oluyor?
I do it because it's fun, I lend my aunts a hand, as I'm staying with them.
Bana iyi geliyor. Teyzeme yardım etmek zorundayım, onunla oturuyorum.
What about my aunts?
Teyzelerim ne olcak?
I'm sorry but you said that your... aunts leave now and then, and they leave the house unattended...
Afedersin ama teyzelerim evde değil demiştin. Yani evin boş olması lazım.
I'm certain that any of you who have wearily pushed rich maiden aunts in their wheelchairs share my appreciation of elevator shafts.
Eminim, zengin teyzelerinizin tekerlekli sandalyelerini sürmekten bıkkınlık duymuş olan her biriniz asansörlere verdiğim değere katılırsınız.
Just for the weekend at my aunts.
Yanlızca haftasonu için teyzemlerde kalıyorum.
Mothers, fathers, uncles, aunts, sisters.
Anneler, babalar, amcalar, teyzeler, halalar.
I shah-n't tell my aunt about the aunts... ants, nor the debutantes, shall I?
Ben size anlatamam... yani... şey oynayan ben olur?
Aunts should be respected and left free.
Halalara saygı duymalı ve onları rahat bırakmalısın.
So will not the world, uncles, aunts, grandparents...
- Hayır, gerçekten! Hep büyükbabalar, büyükanneler, amcalar, teyzeler ve başkaları geliyor!
Your cousins from Ragusa are here too, and your aunts, and cousins from Agrigento that you've never met.
Ragusa'daki kuzenlerin de burada. Ayrıca halaların ve Agrigento'daki hiç görmediğin kuzenlerin.
Well, one of my aunts came to stay very suddenly.
Teyzelerimden biri... aniden çıkageldi.
Aunts, uncles, and wherever you go, it's presents, handouts.
Teyzeler amcalar. Nereye giderseniz gidin, hediyeler, armağanlar.
You know, one of my aunts got married by correspondence.
Teyzelerimden biri bu şekilde küçük ilanlarla evlendi.
I get a dozen calls a day just like that from would-be artists, from ladies who want to evaluate some stupid little print their aunts left them...
Bunun gibi ressamlığa özenen kadınlardan bir sürü telefon gelir teyzelerinden kalmış değersiz bir resim için görüş alırlar.
"The fortune hunter," your aunts called me.
"Servet avcısı", teyzelerin beni öyle çağırdı.
- Yes. On your father's side, were there other aunts and uncles?
Peki babanız tarafından başka halalar, enişteler var mı?
"Without aunts, uncles, cousins or nieces"
"Teyze yok, amca yok, kuzenler, yeğenler yok."
It keeps me awake at night. My aunts, uncles, my cousins from all over Europe the kisses, the hand-shakes, congratulations. And embraces.
Amcalarım, halalarım, Avrupa'nın her tarafından kuzenlerim öpücükler, tokalaşmalar, dilekler sarılmalar...
the aunts and cousins - what a bore!
Şu aile yemekleri : Halalar and kuzenler - Ne sıkıcı!
" I live with my grandmother and aunts...
" Büyükannem ve teyzelerimle yaşıyorum...
I lived with my aunts.
Teyzenlerle oturuyordum.
I didn't earn much and the aunts were no fun.
Çok fazla kazanmıyordum ve teyzelerin de hiç eğlenceli değildi.
The aunts said : He's decent and he has money. He'll make you happy.
Halalarım, onun iyi biri olduğunu, parası olduğunu ve beni mutlu edeceğini söyledi.
My aunts then said a pretty girl like me could do better.
Halalarım daha sonra benim gibi güzel birinin daha iyisini yapabileceğini söyledi.
ALL THOSE AUNTS AND UNCLES SPRAWLING AROUND, TOO FULL TO MOVE
Haydi başlayalım.
Couple of aunts and uncles is all.
İki teyzem ve amcamlar, hepsi bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]