Azgeda traducir turco
70 traducción paralela
Just because Azgeda was part of the commander's coalition, doesn't mean they respect the cease-fire.
Önderin koalisyonunda Azgeda da vardı diye ateşkese uymak zorunda kalmayabilirler.
Azgeda stretches for a thousand miles.
Azgeda bin kilometre daha uzanıyor.
He said it was Azgeda, the Ice Nation.
Azgeda'nın yaptığını söyledi. Buz halkının.
Azgeda.
Azgeda.
Lock Prince Roan of Azgeda away.
Azgeda Prensi Roan'ı hücreye atın.
Queen Nia of Azgeda has confessed to the destruction of Mount Weather resulting in the death of 49 members of Skaikru.
Azgeda Kraliçesi Nia, Skaikru'nun 49 üyesinin ölümüyle sonuçlanan Weather Dağı'nın yok edilmesini üstlendi.
Queen Nia of Azgeda, who do you choose to be your champion?
Azgeda Kraliçesi Nia, savaşçınız olarak kimi seçiyorsun?
My son Roan, Prince of Azgeda.
Oğlum Roan, Azgeda Prensi.
Everything I do is for Azgeda.
Yaptığım her şey Azgeda için.
What's good for Azgeda is good for you.
Ama Azgeda'nın çıkarı senin de çıkarındır.
The only way they're ever gonna see us as different from Azgeda is if I stay.
Ancak kalırsam, bizim Azgeda'yla aynı olmadığımızı görürler.
Instead, I declare you and your people enemies of Azgeda.
Seni ve halkını Azgeda'nın düşmanı ilan ediyorum.
If this is your weakness again, Azgeda will happily step in.
Zayıf noktanız buysa Azgeda bayrağı memnuniyetle alır.
Well, if it isn't the prince of Azgeda.
Azgeda prensi değil mi bu? .
If you do this, Azgeda will take control of the coalition, and you'll find a strong and grateful ally in the Ice Queen.
Bunu yaparsan, koalisyonun kontrolü Azgeda'nın eline geçecek. Buz Ulusu kraliçesi oldukça güçlü bir müttefiktir hem.
Our watch was to the north looking for azgeda.
Nöbetçilerimiz Buz Halkı için kuzeydeydi.
The difference between azgeda and trikru.
Bana Buz Halkıyla Orman Halkı arasında bir fark olduğunu söyleme.
This is a gift from King Roan of Azgeda for Wanheda.
Azgeda Kralı Roan'dan Wanheda için bir hediye.
The messenger said this is both proof of Azgeda's loyalty to the coalition and an answer to a yet-unanswered question.
Elçi, Azgeda'nın koalisyona sadakatinin bir kanıtı ve cevaplanmamış bir sorunun cevabı olduğunu söyledi.
Azgeda cut off Costia's head and delivered it to my bed, and still I let them into my alliance.
Buz Halkı Costia'nın kellesini alıp yatağıma gönderdi yine de onları ittifakımdan ayırmadım.
Ontari kom Azgeda is the last Natblida.
- Ontari kom Azgeda, son Natblida.
I was raised for it, snatched from my parents by the Queen of Azgeda.
Bunun için yetiştirildim ben Azgeda Kraliçesi tarafından ailemden koparıldım.
I am Roan, King of Azgeda... and I have what the Commander seeks.
Ben Roan, Azgeda Kralı ve elimde Önder'in aradığı bir şey var.
Azgeda has no authority here.
- Azgeda'nın burada sözü geçmez.
In the name of King Roan, as rightful caretakers of the throne of the Commanders, Polis is now under Azgeda rule.
Kral Roan adına, Önder'in tahtının meşru geçici sahipleri olarak Polis artık Azgeda hükmü altındadır.
If Azgeda wants it, they must take it by force.
Azgeda istiyorsa kaba kuvvet kullanarak almalıdır.
When you destroyed the City of Light, there were a thousand Azgeda warriors inside the city of Polis.
Işık Şehri'ni yok ettiğinde, Polis şehrinde binlerce Azgeda savaşçısı vardı.
- Azgeda won't.
- Azgeda etmeyecek.
There will never be a Commander to rule over Azgeda unless you allow it.
Sen izin vermezsen, Azgeda'ya hükmedecek bir Önder asla olmaz.
Until another Nightblood ascends, I... King Roan of Azgeda, eldest son of Nia, grandson of Theo... am caretaker of the throne
Başka bir Karakan yükselene kadar ben, Azgeda kralı Roan Nia'nın en büyük oğlu, Theo'nun torunu tahtın geçici sahibi ve Ateş'i tutanım.
Until another ascends, Azgeda honors and will defend the coalition of the last true Commander... Lexa kom Trikru, including the 13th clan.
Başka biri yükselene kadar Azgeda, son gerçek Önder Lexa kom Trikru'nun kurduğu 13. kabilenin de olduğu koalisyonu onurlandıracak ve koruyacaktır.
In the name of King Roan, Polis is now under Azgeda rule.
Kral Roan adına, Polis artık Azgeda hükmü altındadır.
I, king Roan of Azgeda, let it be known that an attack against Skaikru is an attack against us all.
Ben, Azgeda kralı Roan olarak bundan sonra biline ki Skaikru'ya yapılan bir saldırı hepimize yapılmış bir saldırıdır.
I trust only Azgeda.
- Yalnızca Azgeda'ya güvenirim.
Azgeda holds this city through force alone, and the Flame won't keep the clans at bay forever.
Azgeda şehri kaba kuvvetle tutuyor. Ateş de kabileleri sonsuza dek tatmin etmez.
Skaikru and Azgeda are allies.
Skaikru ve Azgeda müttefiktir.
We do this Azgeda's way.
Azgeda yöntemleriyle yapacağız.
I, King Roan of Azgeda, am caretaker of the throne, and keeper of the Flame.
Azgeda'nın Kral Roan'ı Tahtın muhafazası Ve Alevin bekçisi.
Azgeda knows no mercy.
Azgeda merhamet bilmiyor.
A devoted follower would die before giving the Flame to an unworthy king, an Azgeda king.
Bağlı bir takipçi ölecekti Alev vermeden önce Değersiz bir krala, Azgeda bir kral.
What is Azgeda doing here?
Azgeda'nın ne işi var burada?
Azgeda's coming.
Azgeda geliyor.
Azgeda is coming.
Azgeda geliyor.
If Azgeda's coming, we need to plan our defense, ok?
Azgeda geliyorsa, savunmamız hakkında plan yapmamız gerek, Tamammı?
Azgeda will see that it gets done.
Azgeda halledildiğini görmek istiyor.
Besides, now we don't have to worry about locking 450 people out when the death wave comes, or sharing it with Azgeda.
Ayrıca Ölüm Dalgası geldiğinde kapıyı kilitleyip 450 kişiye arkada bırakmayı ya da onu Azgeda ile paylaşmaya endişe etmeyeceğiz.
Without you getting here to warn us Azgeda was coming, we'd be at war.
Eğer sen bizi Azgeda'nın gelmesiyle ilgili uyarmasaydın şuanda savaştaydık.
The king of Azgeda follows no one.
Azgeda'nın kralı kimseyi takip etmez.
Azgeda burned our village to the ground.
Azgeda köyümüzü yerle bir etti.
Broadleaf and Plains Riders are moving against Azgeda.
Broadleaf ve Plains Riders, Azgeda'ya karşı yürüyor.
Azgeda!
Azgeda!