Bachelorette traducir turco
467 traducción paralela
He will never let me forget my bachelorette party.
Bekârlığımın son günündeki partiyi hiç unutturmayacak!
If bachelorette number one isn't out here in half a tick, I'm gonna ice bachelorette number two.
Bir numaralı genç bayan bir an önce ortaya çıkmazsa iki numaralı genç bayanı öldüreceğim.
I was at this all-night bachelorette party.
Sabaha kadar süren bir kızlar partisindeydim.
I need to confirm the party trays for the bachelor and bachelorette parties tonight.
Bu geceki bekârlığa veda partilerindeki Tepsilerde ne olacakları teyit etmem gerek.
Looks like a normal bachelorette party to me.
Bana normal bir bekârlığa veda partisi gibi gözüktü.
Maggie, you told us no bachelorette jokes, so we didn't....
Maggie, çok üzgünüz ama bunu biz yapmadık.
Miss Bachelorette.
Bayan gelin adayı.
It was a one-night bachelorette kind of thing, that's all!
... seks yaparken içeri girdi. Tek gecelik bekârlık gibi bir şeydi. Hepsı bu.
Then, tell me this. When I had my little bachelorette fling, it was purely physical.
Benim şu küçük bekarlık kaçamağım tamamen fizikseldi.
How can I have a groovy bachelorette makeout pad if I don't have a little fire to set the mood?
Ateşli bir ortam yaratmadan bekar biriyle nasıl takılırım?
Work your magic, girl,'cause Denise's mother is coming to this bachelorette party, and if she's as stunning as Denise, I got to be sparkling.
Göster sihrini, kız... çünkü eğer Denise'in annesi de Denise kadar çekiciyse... - ben de ışıl ışıl olmalıyım.
It's called Bachelorette Bingo.
Adı, Bekâr Kız Bingosu.
For the bachelorette party?
Bekarlığa veda partisi için mi?
We're comin'to you live from the Crashdown Café, where it's blind date quiz time... with Roswell's most eligible bachelorette, Liz Parker!
Crashdown'dan canlı yayın yapıyoruz. Roswell'in en nitelikli bekarı Liz Parker'la.. Gizemli randevu test zamanı.
Bachelorette number one is a mentally abused shading from a kingdom far, far away. She likes sushi and hottubbing anytime.
Bir numara, uzak bir krallıkta ruhsal olarak hırpalanmış bir kız.
Bachelorette number two is a kemp wearing girl from a land of fantasy.
İki numara, fantazi dünyasından pelerinli bir kız.
And last but certainly not least. Bachelorette number three is a fire-breathing? , dragon guarded castle, surrounded by a hot boiling lava.
Son olarak karşınızda kızgın lavlarla çevrili şatoda yaşayan ateşli bir kızıl saçlı!
So will it be, bachelorette number one? Bachelorette number two? Or bachelorette number three?
Acaba bir numaralı bekar mı, iki numaralı bekar mı yoksa üç numaralı bekar mı?
Uh, we, we gave Meg a bachelorette party last night.
Dün gece Meg için bekârlığa veda partisi düzenledik.
Monica, he's the stripper from your bachelorette party.
Monica, bu senin bekarlığa veda partindeki striptizci!
Your secret bachelorette party.
- Gizli bekarlığa veda partisi.
- You had a bachelorette party?
- Bir bekarlığa veda partisi mi verdin?
I thought we weren't gonna have bachelor, bachelorette parties.
- Sanırım bekarlığa veda partisi vermeyeceğiz demiştik.
I felt really bad about the whole bachelorette party thing, so tonight you're gonna have a bachelor party.
- Şu bekarlığa veda partisi yüzünden çok kötü hissediyordum. - Ben de bu gece sana bir bekarlığa veda partisi düzenlemeye karar verdim.
- You don't eat at a bachelorette party.
- Bekarlığa veda partisinde yemek yemezsin.
The bride always wears a veil at the bachelorette party.
Ama gelinler her zaman bekarlığa veda partisinde duvak takarlar.
- Happy bachelorette party, Lorelai.
- Bekarlığa veda partin kutlu olsun, Lorelai.
I'm at a bachelorette party.
Bekarlığa veda patisindeyim.
- You're at your bachelorette party.
- Bekarlığa veda partindesin.
- At your bachelorette party?
- Bekarlığa veda partinde mi?
Happened at the bachelorette party.
Bekarlığa veda partisinde olmuş.
Man on television : Bachelorette number two.
İki numaralı bekar.
We're in the middle of a bachelorette crisis.
Bekar erkek krizlerinin ortasındayız.
How's bachelorette number 3?
Üç numaralı çıtır nasıl?
Did you come to hire me to do your bachelorette party?
Mezuniyet partiniz için beni mi kiralayacaktın?
We're in the middle... of a bachelorette crisis out there.
Bekar erkek krizlerinin ortasındayız.
You're not a little bachelorette treat... ... sent to celebrate my upcoming nuptials, are you?
Yaklaşan düğünüm için verilecek bekarlığa veda partisi için yollanmadınız, değil mi?
I didn't know you were engaged till you called me from your bachelorette party.
Bekârlığa veda partinde arayana kadar nişanlandığını bile bilmiyordum.
There they were the bachelorette and the beast.
İşte oradaydılar. Güzel prenses ve çirkin hayvan.
How was the bachelorette party? Oh, my God.
- Bekarlığa veda partin nasıldı?
This is my bachelorette party.
İşte benim bekarlığa veda partim.
I am a bachelorette.
Ben bekarlığa veda edenim.
And then accidentally bid on her at a charity bachelorette auction.
Ayrıca yanlışlıkla hayır için yapılan bir açık artırmada ona para yatırmıştı.
Hey, I got to get back to the bachelorette party.
Bekarlığa veda partisine dönmem gerek.
Say, for bachelorette parties?
Bekârlığa veda partileri için?
The sisters are at the bachelorette party?
Kızlar, bekarlığa veda partisinde mi?
Let's bring out bachelorette number one!
İşte bir numaralı aday!
Okay, okay, let's bring out bachelorette number two!
Pekala, pekala aday 2'yi getirin!
Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming?
12 çığlık atan kızla sıradan bir bekarlığa veda partisi mi istiyorsun, yoksa Yakışıklı Prensinle ay ışığında gezinmek mi istiyorsun?
What on? Is this the bachelorette party for...
Bu bir bekar bayan partisi mi?
After the bachelorette party, we left.
Bekârlığa veda partisinden sonra oradan ayrıldık.