English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ B ] / Baris

Baris traducir turco

176 traducción paralela
I know I can trust you not to beg for peace.
Baris icin kendini küçültmeyeceksin, biliyorum.
Neither is she delighted that you undertake a mission of peace.
Baris görevini üzerine almandan da hiç hosnut degil.
I come to offer a treaty of peace to King Menelaus.
Kral Menelaus'a bir baris antlasmasi teklif etmeye geldim.
You think the Trojans built a citadel for peace-lovers?
Truvalilar baris-severler için mi bir kale yaptilar?
So I'm saved from journeying to each king... ... if you decide against offers of peace I bring from Troy.
Baris tekliflerini kabul ederseniz krallara yolculuk yapmaktan kurtulmus olacagim.
If I come fairly out of this fight, will you believe that I am Paris... ... and hear the Trojan peace terms?
Bu kavgadan alnimin akiyla çikarsam, Paris olduguma inanip baris sartlarini dinler misiniz?
And destroy the hope of peace you were taking home with you?
Beraberinde götürdügün baris umudunu yikarak mi?
The great god Zeus would never let him die... -... and with him our hopes of peace.
Yüce tanri Zeus onun ölmesine asla izin vermezdi ve baris ümitlerimizin de.
This son who shared my hope of everlasting peace.
Bu oglum ki daimi olacak baris ümidimi benimle paylasirdi.
Hector, the man of peace... ... now our greatest warrior.
Hector, baris adami artik en büyük savasçimiz.
Lulled by the promises of peace forever.
Daimi baris vaatleriyle beyinlerimizi uyusturdular.
The Trojans wish to make peace.
Truvalilar baris yapmak istiyor.
Let's pray that he may never need one... ... that he finds peace.
Dua edelim, takmak zorunda kalmasin baris olsun.
There is peace everywhere now.
Artik her yerde baris var.
Welcome to the peace talks.
Baris müzakerelerine hosgeldin.
Captain Kirk, this is Nilz Baris. He's out from Earth to take charge of the development for Sherman's Planet.
Dünya'dan, gelişen Sherman Gezegeni sorumluluğunu alacak Nilz Baris
Mr. Baris is the Federation undersecretary in charge of agricultural affairs in this quadrant.
Bay Baris tarım işlerinden sorumlu müsteşar.
Mr. Baris thinks that Klingon agents may try to sabotage it.
Mr. Baris Klingon ajanlarının sabotaj yapabileceğini düşünüyor.
Mr. Baris, you summoned the Enterprise without an emergency.
Acil bir durum olmadan Enterprise'a tebligat gönderdiniz.
Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
Hemen uygulayın, Müsteşar Baris'in ihtiyacı olan yardımı hemen sağlayın.
Mr. Baris is waiting on channel A to speak to you, sir.
- Mr. Baris Kanal E'de, efendim.
Mr. Baris is coming on.
Mr. Baris bağlanıyor.
Yes, Mr. Baris, what can I do for you?
Sizin için ne yapabilirim?
I was not aware, Mr. Baris, that 12 Klingons constitutes a swarm.
12 Klingonun bir küme ettiğini bilmiyordum.
Mr. Baris, I have guards around the grain,
Mr. Baris, tahıl çevresinde görevlilerim var.
Sometimes all they need is a title, Mr. Baris.
Bazen bir isim bile yeterli oluyor.
This is Kirk. Contact Manager Lurry and Nilz Baris.
Menejer Lurry ve Nilz Baris'i ara.
- Mr. Baris... - And I am through being intimidated.
Ve öbür yandan da sindirildim.
Mr. Baris, I'll hold you in irons if you don't shut up.
Çeneni kapatmazsan seni zincire vururum.
I believe that more than the word of an aggrieved Klingon commander would be necessary for that, Mr. Baris.
Bunu için kızgın bir Klingonlunun sözünden daha fazlası gerekiyor.
Mr. Baris, they like you.
Bay Baris, senden de hoşlanıyor.
To show good manners, Old Lodge Skins smoked with our oldest male survivor.
Sef, iyi niyet göstergesi olarak hayatta kalan en yasli adamimizla baris çubugu içti,
In the Chronicle of the North men act in silence, they make war, they conclude peace, but they themselves... never say, nor does the chronicle add, why they make war, for what reason they make peace ;
" Kuzey'in tarihsel kayitlarinda insanlar sessizlik içinde hareket eder. Savasirlar, barisi yaparlar fakat kendileri ( veya kayitlar ) neden savastiklarini veya ne nedenlerle baris yaptiklarini söylemez.
This social peace, reestablished at great cost... had lasted but a few years when there appeared, in order to announce its end, those who were to enter... the history of crime under the name of "Situationists".
"Çok aci ve sikinti çekerek tekrar kurulan bu sosyal baris,'sitüasyonistler'adi altinda suç tarihine giren kisiler ortaya çikip sonunu haber verene kadar birkaç sene sürdü."
He presented them with a statue of the American eagle our symbol of peace and freedom throughout the world.
Tüm dünyada baris ve özgürlük sembolü olarak bilinen... bir Amerikan kartali heykeli hediye etti.
Once upon a time I saw bonzes pray for peace in Vietnam there.
Bir zamanlar orada Vietnam'da baris için dua eden bonzlar görmüstüm.
The president's first press conference from the Star Wars Peace Platform got off to a shaky start when power failed, causing a brief period of weightlessness for the visiting president and his staff.
Baskanin yörüngedeki Yildiz Savasi Baris Platformu'ndaki ilk basin konferansi toplantisi elektrik kesilmesi sonucu kötü basladi ve baskan ile heyeti kisa bir süre agirligini kaybetti.
10,000 acres of wooded residential land were scorched in an instant when a laser cannon aboard the Strategic Defense Peace Platform misfired today during routine startup tests.
10.000 dönüm ormanlik meskun arazi Yildiz Savasi Baris Platform'undaki lazer topunun rutin tatbikat sirasinda kazara atesi sonucu kül oldu.
I've devoted my life to helping mutants and non-mutants live together in peace.
Bütün hayatimi mutantlar ve mutant olmayanlarin birlikte baris içinde yasamasi için adadim.
I will bring order and peace to the world.
Dünya'ya baris ve düzeni getirecegim.
PEACE MEMORIAL HALL
BARIŞ ANITI SALONU
You believe they want peace?
Baris istediklerine inaniyor musunuz?
Baris.
Baris.
... fight for peace among all peoples for Hitler, comrades, Hitler is war!
Hitlere karsi savas devam edecektir baris için savas, tüm insanlik için... Hitler için yoldaslar! Hitler savas demektir!
PEACE RULES ONCE MORE How sad.
TEKRAR BARIŞ İLAN EDİLİR
Only then can one receive... the gifts of strength, knowledge, and peace.
Bununla beraber... güç, bilgi ve bariş gelir.
War and Peace.
Savaş ve Bariş.
PEACE!
BARIŞ!
TOM KIMBALL, SPRINGFIELD, JOIN THE PEACE CORPS... to go to Africa and do something regard to poverty...
TOM KIMBALL, SPRINGFIELD, BARIŞ KUVVETLERİNE KATILDI... açlıkla mücadele için neler gerektiğini yerinde tespit edecek.
You've lost, Xavier, admit it!
Mutantlar ve insanlar arasindaki baris sadece bir hayal.
Führer promises peace and prosperity
BARIŞ VE REFAH FÜHRER SÖZ VERİYOR

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]