Battalion traducir turco
1,426 traducción paralela
A reinforce battalion.
Takviye birliği.
And, I'll guarantee your promotion to battalion commander!
Ayrıca kendi komutası olacak.
Battalion wipes its ass clean with Company, and we're left to lick the shit off of them!
Alay, kıçındaki boku, Tabur ile Tabur ise Bölük ile siliyor ve bize düşen de kalan pisliği yalayarak temizlemek!
The entire battalion took a beating last night.
Dün gece bütün tabur hırpalandı.
There will be an entire battalion waiting for us at the next station!
Bir sonraki istasyonda, mutlaka bir tabur asker bizi bekliyor olacaktır.
A battalion is waiting for us at the next station.
Baksanıza, bir sonraki istasyonda bir tabur Alman bizi bekliyormuş!
A whole battalion of them.
Koca bir tabur Rus.
Each battalion has a specific code name and mission.
Her tümenin kendi kod adı ve görevi olacak.
Battalion 5, raise your hands.
5. tümen, Ellerinizi kaldırın!
Battalion 14? Right.
Tümen 14?
You didn't understand me, was a nurse in his battalion.
Anlamıyorsunuz, ben taburda hemşireydim.
Wanna be a lance corporal in Company M, Third Battalion, Seventh Marines?
Donanmanın 7. filosu olmak ister misin?
So what could be more surprising than the 1 st Battalion Transvestite Brigade?
Şundan daha şaşırtıcı ne olabilir ki? "Birinci Tabur Travesti Takımı"...
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing!
Kavşağın üç farklı noktasına bariyerler kurun.
Without that backup battalion once the protestors break through they'll have no choice but to retreat.
Cephaneleri yok. ve polisin savunma hattı yarılırsa bu bir felaket olur.
A single battalion and their families.
Bir Tabur asker ve aileleri.
Let's wake up your battalion.
Şu sizin Taburu uyandıralım.
Morin, take charge of reviving the rest of our battalion.
Morin, taburun geri kalanının uyandırılma sorumluluğunu devral.
A battalion of obsolete ships and outdated weapons?
Bir Tabur modası geçmiş gemiler ve güncelliğini yitirmiş silahlarla mı?
Contact the battalion.
Tabur ile temas kur.
We met with her, and yet on a whim you call in the third battalion.
Onunla görüştük. Ama siz aniden 3. müfrezeyi devreye soktunuz.
His army destroyed my entire battalion. What's this?
- Ordusu bütün taburumu yok etti.
It'll cost beaucoup dollars........ and battalion will ask why I can't keep one asshole trainee in line.
Bu çok pahalıya mal olur... ... ve tabur bana bir g * t deliğini niye hizada tutamadığımı sorar.
I don't want any more calls from battalion........ asking me why this troopie needs a hardship discharge........ and that troopie needs some kind of a mental wet nurse.
Artık taburun beni çağırıp da... ... bu askerin neden terhise ihtiyaçları olduğu... ... ve şu askerin niye bir çeşit zihinsel ıslak hemşire istediği sormasını istemiyorum.
- Battalion!
- Tabur!
Battalion, halt!
Kıta, dur!
Battalion!
Kıta!
Send the battalion over that hill and crush them.
Taburu sırtın arkasına yolla ve onları ez.
First battalion, Dublin brigade, Irish Republic Army.
Birinci tabur, Dublin tugayı, İrlanda Cumhuriyet Ordusu.
[Hatch] I was with Jim Crow, who was a battalion commander.
Tabur komutanı Jim Crowe'la birlikteydim.
And for this Free French tank battalion, it was a very personal war, as Russ Meyer learned when he joined them.
Onlara katıldığında Russ Meyer'ın öğrendiğine göre, bu özgür Fransız Tank müfrezesi için bu, şahsi bir savaştı.
11 th District Battalion Delegates from the Basfroi Sub-Committee.
Tutamazsınız. Biliyorum, bu dediğim de hayal, aynı devrim gibi. Bir rüya.
Even so, we need more women with the battalions, there's work for 4 women per battalion, why am I alone? Andre Leo, journalist and active socialist, rises against the misogyny within Commune staff, and notes :
Atılan toplar Malsherbes Bulvarı'na ulaşıyor olsa da,... bizi sabırsızca bekleten birlikler daha gelmediler.
Battalion, on my command, to the right. Right! Women of the 1 1 th District, you have the honour of carrying the flag.
Bizim küçük grubumuz mütevazı kaynaklarla bunu yapabildiyse,... gelişim sürecini açıklamak hem akıllıca hem de önemli olacaktır.
Battalion, to Versailles, forward march!
Kendimiz de dahil, her şeyi sorgulamamız da şart. Aynı zamanda rahatsız edici de. Şu tür cevaplara ulaşmak için :
- What Battalion?
Avrupa çapında,
After a few drinks, he makes threats against the 66th Battalion which will cost him his life.
- Merhaba. - Ne vardı? Zengin kanalından mısınız, yoksa fakir kanalından mı?
But what despair and horror, when we saw regular army soldiers bringing back a Battalion officer who had spent two days among us,
Peki Theron mücadele için, Komün'ü savunmak için ne yapıyor? Çok ciddiyim bunda, aramızda en gencimiz o! Savaşıp savaşmamayı seçme özgürlüğüne ne oldu?
A burmese battalion has put up a camp in the woods.
Bir Burma tabur'u ağaçlar içinde kamp kurdu.
Suddenly Wayne-powers is burglarized by a guy with enough equipment to stand off a marine battalion.
Sonra aniden bir eleman aracılığı ile bir denizci taburuna karşı koyabilecek kadar Wayne-Powers'tan teçhizat soyuldu.
Easy Company has the finest performance record in the entire 2nd Battalion.
Easy bölüğü, 2. Taburdaki en iyi performans rekorunu kırdı.
Easy Company, 2nd Battalion, 506th.
Easy Bölüğü, 2. Tabur, 506.
Just like your chums up at battalion staff.
Tıpkı alaydaki diğer dostlarınız gibi. - Neler var?
We lost Winters to battalion mess.
- Winters'ı mutfağa kaptırdık
Regiment wipes its ass with Battalion,
Bu doğru işte!
You will follow Battalion 5.
Siz 5.
Battalion, on my command...
Onlarla aynı kaygıları taşımadığımıza inandığım için, almayalım dedim ben.
Where exactly? The 66th Battalion. I'll go ask.
Yönetim odamıza az önce inanılmaz ve bir o kadar da korkunç bir görüntü ulaştı.
From now on, all Battalion captains must arrest draft dodgers.
Ben bir şey yapmadım!
He's in the 66th Battalion.
Vurun!
The 66th National Guard Battalion, based in Popincourt, defends the Madeleine barricade next to Mme Talbot's flat.
Bismarck Fransız savaş tutsaklarını bile salıverdi.