English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ B ] / Bazi

Bazi traducir turco

665 traducción paralela
Some days it gives you the name of the jockey instead of the horse.
Bazi günler at yerine jokeyin ismini verir.
She's come to talk over some family matters.
Bazi aile meselelerini konuºmaya geldi.
This old elephant gun of mine just gets spells now and then.
Benim yasli hantal tüfegin bazi kusurlari vardir.
You set your mind on certain things long ago.
Bazi konularda, kararlarini çok önceden vermiºsin.
BUT SOME ANIMALS ARE MORE EQUAL THAN OTHERS
AMA BAZI HAYVANLAR DAHA EŞİTTİR
But there are certain developments which make this beach unsafe today.
Fakat bugün bu sahili güvensiz kilan bazi gelismeler oldu.
And I will persuade the sensitive Achilles... ... with certain fascinating facts... ... about the great store of gold to be found in Troy.
Truva'da bulunan altin dükkaniyla ilgili bazi gerçekleri anlatarak hassas Achilles'in gönlünü yapacagim.
I cannot. I was born to an obligation.
Gidemem. Bazi sorumluluklarim var.
My brother seems to have forgotten his courtliness.
Kardesim bazi görgü kurallarini unutmus olsa gerek.
John Clum, editor of the Epitaph, and some of the leading citizens will back us if they know you're calling the shots.
Epitaph'in editörü John Clum ve bazi önde gelen kisiler... basimizda sen olursan bizi destekleyecekler.
Several guys were trying to escape...
Bazi adamlar kacmayi deniyorlardi...
It's little known that some Indians, like Burns Red, will sunburn their own selves.
Meger bazi yerlilerin ciltleri de güneste yanarmis, Güneste Kizaran'inki gibi,
Graham's dealing with switching station.
Graham bazi degisiklikler yapti.
I heard General Joe Shelby and some men refused to surrender.
Duyduguma göre General Joe Shelby ve bazi adamlari teslim olmayi ret etmisler.
Well, you see, Willard, in this war, things get...
Goruyorsun ya, Willard, bu savasta, bazi seyler...
What we'd like to know are some facts.
Bazi somut b ¡ Ig ¡ ler almak ¡ st ¡ yordum.
But first, some things must wither.
Ama ilk önce bazi seylerin solmasi gerekir.
Some trees die...
Bazi agaçlar ölür...
Yes, some plants do well in the sun and others grow better in the shade.
Evet, bazi bitkiler... güneste büyür... bazilariysa gölgede daha iyi büyür.
The Bureau has some data, sir, but it's not pertinent.
FBI'n el ¡ nde bazi ver ¡ ler var, ama ¡ se yaramaz.
Some contain up to a million separate stars.
Bazi küresel yildiz gruplarinin bir milyon kadar yildizi olabilir.
Some stars are flimsy as a soap bubble.
Bazi yildizlar tipki bir sabun köpügü gibi kisa ömürlü.
What tales of adventure and daring must earlier have been told as sailors and navigators, practical men of the world gambled their lives on the mathematics of a scientist from ancient Alexandria.
Hem eski Iskenderiye'deki bir bilimadaminin, bir hesabini ispatlamak için, bazi denizcilerin hayatini tehlikeye atmanin bir alemi var miydi?
But some critical events for the human species began much earlier minutes earlier.
Fakat insan türünü ilgilendiren bazi kritik olaylar daha önce, dakikalar önce basladi.
They were good boys... but they made a lot of racket at night.
Onlar iyi cocuklardi... ama bazi geceler cok gürültü yapiyorlardi.
He got us some good showcases in the old days.
Eskiden bazi güzel konser salonlari vardi.
I might have some information she'd like to know.
Onun bilmek isteyecegi bazi bilgilerim olabilir.
There's been reports that the management... has been taking liberties with the artists.
Aldigimiz bazi duyumlara göre, isletme... '... burada sanatçilari kötüye kullaniyormus.
I have my reasons.
Bazi sebeplerim var.
I felt your power. Thank you, but you had some great moments.
Sagol, bazi yerlerde sen de çok iyiydin.
Listen, I know this is exactly what you want to hear now but we've got 26 pages, and I was wondering if you could come over and run some lines with me tonight.
Dinle, su an tam da duymak isteyecegin birsey ama 26 sayfamiz var. Acaba bazi replikleri beraber çalismak için bana gelir misin diyecektim.
When you grow up as I did, an orphan raised by a sister 16 years older you have few illusions.
Benim gibi kendinden 1 6 yas büyük bir ablanin tarafindan büyütülünce bazi hayallerin olur. - Devam et.
Some very young militants are trying to gather signatures in his support.
Kimi bazi genç militanlar ona destek amaciyla imza topluyor.
Some thoughts have a certain sound, that being the equivalent to a form.
Bazi düşünceler bir şekle benzeyen, belli bir sese sahiptir.
For some people.
Bazi insanlar için.
The show will bring you painful memories.
Çünkü rolün, sende bazi - kötü anilari canlandiracak.
I am, but the show gets me down sometimes.
- Zaten öyleyim. Ama bazi günler bu oyun beni depresyona itiyor.
I have friends to see.
Bazi arkadaslari gorecegim.
He asked me to make some changes.
Bazi degisiklikler yapmami istedi.
Some friends died.
Bazi arkadaslar olmus.
Some people should not be allowed to have children.
Bazi insanlar çocuk sahibi olmamali.
Some very nice friends.
Bazï çok iyi dostlar.
Now, would it be possible to change a few details... in order to set their scientists off the track... without arousing the slightest suspicion?
Acaba kuşku yaratmadan onlarïn bilim adamlarïnï... ... yanïltacak bazï ufak degişiklikler... ... yapmamïz mümkün olur mu?
You see, people call for things from the audience.
Ízleyenler bazï şeyler ister.
I gave them the latest data... on our final -
Onlara en son deneyler hakkïnda bazï...
on our final experiments.
Bazï veriler gönderdim.
That's right. I made a few improvements.
Dogru, bazï degişiklikler yaptïm.
Well, dear, there are people who...
Bak canïm, bazï insanlar...
You've withheld clues and information that made it impossible for us to guess who did it.
Bazï ipucu ve bilgileri bize vermeyerek katili tahmin etmemizi imkansïz kïldïnïz.
Some men find that attractive.
Bazi erkeklere çekici gelir.
He wrote me :
Tokyo denen o bestede, elektronik yedek parçalarin... – bazi düsük bel pantolonlarin mücevheri olarak - satildigi tezgahlarda bile... söyle yaziyordu :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]