Bend your knees traducir turco
156 traducción paralela
And bend your knees a little bit. Bend them.
Dizlerini biraz kır.
Might I suggest that while you continue to wave your arms like a scarecrow and bend your knees like an old cart horse, we are unlikely to succeed.
Siz kollarınızı bostan korkuluğu gibi sallar ve dizlerinizi de yaşlı bir beygir gibi bükerseniz başarmamızın mümkünatı olmaz.
Bend your knees in a squat.
Çömelin.
- Bend your knees as you go round.
- Dönerken dizlerinizi kırın.
... "Raise your hands to heaven, bend your knees..."
... "Göğe kaldırın ellerinizi, diz çökün..."
Bend your knees and roll. Understand?
Dizlerini bük ve yuvarlan, anladın mı?
Feet higher, don't bend your knees!
Ayaklar daha yukarı. Dizleri kırmayın!
Bend your knees.
Dizlerinizi bükün.
Spread your legs. Bend your knees.
Bacaklarını arala.
Don't forget to bend your knees when you hit, to take the shock out of it and roll over.
Unutmayın, yere temas ettiğinizde şoku azaltmak için dizlerinizi iyice kırın ve yuvarlanın.
Bend your knees.
- Dizlerini bük.
All you have to do first is bend your knees, I'll show you how.
Tek yapmanız gereken dizlerinizi biraz eğmek, nasıl olduğunu ben göstereceğim.
Bend your knees. Down.
Dizlerini bük.
Bend your knees, get your butt down.
Dizlerinizi bükün, kalçanızı alçaltın.
Bend your knees.
Dizlerini Kır!
Now, bend your knees and go up. Go, go.
Şimdi dizlerini kır ve koş, sıçra.Hadi!
Just bend your knees. And... go.
Şimdi dizlerini kır ve... sıçra!
- Bend your knees.
- Dizlerini bük.
Bend your knees, bend your knees!
Dizlerinizi bük, dizlerinizi bük!
Bend your knees.
Dizlerini kır.
Can you bend your knees?
Dizlerinizi büker misiniz?
Bend your knees, Harry.
Dizlerini kır Harry.
When you jump from the train, bend your knees to soften the impact.
Trenden atlarken çarpmanın hızını kesmek için dizlerini kırmalısın.
Now bend your knees.
Dizlerini bük.
- Bend your knees. Lean forward.
Dizlerini kır.
Bend your knees, spring and then you go.
Dizlerini bük, yaylan ve atla.
All right, now, relax, take aim, bend your knees and let the ball roll slowly off your fingertips.
Pekala şimdi sakinleş hedefe odaklan dizlerini kır ve topun parmak uçlarından yavaşça çıkmasına izin ver.
- Just bend your knees.
- Sadece dizlerini bük.
Get low, bend your knees, smooth strokes.
Eğil, bacaklarını bük, adımlarını yavaş at.
Bend your knees.
Bacaklarını kır.
Bend your knees.
Bileğinden eğil.
You're to bend your knees.
Dizlerinizi kırın.
Bend your knees and swing him.
Dizlerini bük ve onu salla gitsin.
AII right £ ¬ bend your knees £ ¬ follow through... and give me some more stirring power £ ¬ and get your elbow up.
Birazda dizlerini bük... Ve bana biraz güçlü karıştırma göster Ve dirseklerini kaldır.
And here, before you shoot, just bend your knees a bit, OK?
Ve topu atmadan önce, dizlerini biraz kır, tamam mı?
Eric, bend your knees and lift with your legs, or else I'm gonna...
Eric, dizlerini bük ve bacaklarınla birlikte kaldır, yoksa ben senin...
Bend your knees.
Bük dizlerini.
And bend your knees.
Ve sonra dizlerini kır.
Keep your back straight and bend your knees.
Sırtını dik tutmalı ve dizlerini kırmalısın.
So nice straight back, bend your knees...
Sırt düz ve gevşek, dizlerini kır...
Mm-hmm. Bend your knees and follow through.
Dizinden yukarısını da gördüm.
- Bend your knees.
- Dizlerini kır.
Lift up onto your toes and bend your knees, and up and down and...
Ayak baş parmağınızın üzerinde yükselin ve dizlerinizi bükün. Yukarı ve bük ve aşağı yukarı ve bük ve aşağı ve bitiş için, unutmadan eski Jenka dansı. Yukarı, aşağı...
You gotta bend your knees a little bit.
Dizlerini biraz bükmelisin.
Bend your knees a little bit.
Dizlerini biraz bük.
You get yourself... Bend your knees a little bit.
Toparlan, biraz dizlerini kır.
Bend your knees.
Dizlerini bük.
Bend your knees and be stiff as a board.
- Ağaca yapış.
- Bend your knees.
Dizlerinizi bükün.
Don't bend on your knees.
Dizlerini eğme.
- Put your back in and let your knees bend I'm all out of love I'm so lost without you
* Aşk tamamen benim dışımda *...