English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ B ] / Benders

Benders traducir turco

116 traducción paralela
We spent it, most of it, on a couple of benders.
O paranın çoğunu içki alemine harcadık.
My dear friends when I came to this country 54 years ago, I had nothing but the heritage of six generations of pretzel benders.
Sevgili dostlarım 54 yıl önce bu ülkeye geldiğimde, altı nesillik kraker ustalarının mirasından başka bir şeyim yoktu.
Oh, well, I'm off to the dry-cleaner's to pick up a couple of screaming benders.
Kuru temizlemeciye gidip birkaç tane nonoş alacağım.
So dumb taco benders like me can pick their vegetables collect their garbage clip their poodle's toenails.
Benim gibi serseri latinler onlar için alışveriş yapıp çöplerini kaldırsın kanişlerinin tırnaklarını kessin diye mi? .
God-fearing Grover Benders would do!
Grover's Bend'linin yapması gerektiği şeyi yapıyorum!
- That's a very young girl to be going around... fending benders.
- Bu o etrafta dolaşan genç kız... çamurluk tahmincisi
And your father used to go on his benders.
Baban âlemlere giderdi.
The arrival of the aliens has caused over 10,000 fender benders in just a few seconds.
Uzaylı ziyaretçilerin gelişi, sadece birkaç dakika içinde 10 binin üzerinde küçük kazaya sebep oldu.
Now, if you just follow this, right, you can put six more cars in, and nobody gets fender benders, all right?
Dediklerimi yapacak olursan, altı araba daha koyarsın ve... bir daha kimse birbirine çarpmaz.
Can't tell you how many mornings after serious benders... I'd wake up next to strange priests.
Kaç kez tanımadığım rahiplerin yanında uyandığımı hatırlamıyorum
- Fender benders.
- Fazla içmekten.
Stens, you guys hear what those taco benders did to Helenowski and Brown?
Stens, bu heriflerin bizimkilere neler yaptığını duydun mu?
Damage from this morning's shaker, time dat 9.14am, seems to be confined offender-benders and jangled nerves...
Saat 9.14'te gerçekleşen bu sabahki sarsıntının hasarı belirlendi.
I'm goir on the bender to end all benders.
Bütün sorunlarımdan kurtulmak için alem yapmaya gidiyorum.
Maybe "Benders." Maybe they was Benders.
Belki Bender'dır. Galiba Benderlar idi.
Benders.
Benderlar.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Sandalet giyenlerin, bakışlarıyla kaşık büken yoğurt manyaklarının dünyasına giriyorsun.
He goes on inventing benders.
Mucit ortamlarına takılıyor.
Fire Nation cultural exhibits... jugglers, benders, magicians.
Ateş Ulusu kültürel sergileri, hokkabazlar, bükücüler, sihirbazlar.
The great benders of the water tribe sometimes have this ability.
Su Kabilesi'nin büyük bükücüleri bazen bu kabiliyete sahiptir.
I've decided to go to the South Pole. Some other benders and healers want to join me.
Güney kıyılarına gitmeyi planlıyorum, geriye kalan su bükücülerden birkaçının bana katılması için.
I've been on some benders in my time, but this guy was going for an all-time record.
Zamanında ben de bar alemlerinde bulundum,... ama bu adam o akşam içki konusunda rekora koşuyor gibiydi.
Its energy will give the fire benders unbelievable strength.
Onun enerjisi ateş bükücülere inanılmaz bir güç verecek.
The sun will be entirely blocked out by the moon, and the fire benders will be helpless.
Güneş ışığı Ay tarafından tamamen örtülecek ve Ateş Bükücüler çaresiz kalacaklar. Peki ne öneriyorsun Sokka?
Katara, you and the swamp benders whip up a fog cover.
Ben kapı falan görmüyorum. Katara, sen ve bataklık bükücüleri bizi sisle örtün.
Warriors and benders in the middle.
Savaşçılar ve bükücüler de ortaya.
Keith just used to go out on benders because he didn't have nothing else to do.
Keith yapacak başka işi olmadığı için o çılgın alemlere gidiyordu.
Between his benders.
Tüm şatafatının arasında.
Freakin'banana benders.
Çürük muz satıcıları siz de!
For earthbending, the original benders were badgermoles.
Toprak bükme için, asıl kaynak porsuk köstebekleridir.
They've asked me to come here and make sure that when you leave you're not just doctors or surgeons but benders of time. Now, it's your job to use this 10 blade on a 50-year-old woman and take her back so when she looks in the mirror, she sees herself when she was 30.
Benden buraya gelip, sizlerin buradan ayrıldığınızda sadece bir doktor ya da cerrah değil, zamanı değiştirebilen insanlar olduğunuzdan ve 10'luk neşteri 50 yaşında bir kadında kullanıp onu aynada baktığında 30'nda gibi hissetirebileceğinizden emin olmam istendi.
The slayings'that's around here... Benders M-O exactly.
Buradaki cinayetler de tıpkı Bender'in yönteminin aynısı.
Look, I've had some benders, but I, I... I don't remember this bush party.
Bak, bazı alemler yaşamıştım ama bu çalı partisini hatırlamıyorum.
- Morning, benders.
- Günaydın ibneler.
All right, benders?
N'aber mastürbasyoncular?
I don't think the Benders made flesh suits out of all their victims.
Benderların kurbanlarından takım elbise yaptıklarını sanmıyorum.
So after my mother left, uh, I thought my father just wanted to have a good time, but, of course, you know, it escalated, and he started going on these benders.
Annem bizi terk ettikten sonra babamın keyifli zaman geçirmek istediğini düşündüm ama elbette olay bunu aştı ve bu alemlere katılmaya başladı.
Morning, benders.
Günaydın nonoşlar.
Seven wrecks, thirty four fender benders, a three hour traffic jam, and on particular note numerous reports of a speeding motorcycle of unknown make and a black-and-yellow custom muscle car!
7 hurdaya dönmüş araç, 30 ağır hasarlı taşıt, devasa bir 3 saatlik bir trafik tıkanıklığı, ve özel notlara göre son model hız motoru ve siyah-sarı model araba hakkında sayısız şikayet.
But there are really powerful benders in the Northern Water Tribe.
Kuzey Su Kabilesi'nde güçlü bükücüler var.
The Northern Water Tribe benders are given their strength by the Moon and Ocean Spirits.
Kuzey Su Kabilesi bükücüleri güçlerini, Ay ve Okyanus Ruhları'ndan alıyorlar.
So there's more Benders around.
Bir sürü Bender var işte.
Look at this infinite series representing the mass of successive generations of Benders.
Bender'ların ardışık nesillerinin sonsuz dizisine bir bakın.
That's 2,046 total Benders we need to destroy.
Bu da yok etmemiz gereken 2.046 tane Bender var demek.
All Benders are powered by alcohol!
Tüm Benderlar gücünü içkiden alıyor!
Long before the Benders devour the Earth, they'll deplete the planet's booze and die off.
Benderlar dünyayı tüketmeden önce gezegendeki tüm içkileri bitirecekler ve ölecekler.
Without alcohol, the Benders are dying off.
Alkol olmayınca, Benderlar ölecek.
I thought the Benders drank all the alcohol in the world.
Benderlar dünyadaki bütün alkolleri tüketti sanıyordum.
You see, once the Benders reached atomic scale, they began directly manipulating water and CO2 molecules to make alcohol.
Gördüğün üzere, Benderlar atomik boyuta ulaştıklarında alkol üretebilmek için suyu ve CO2 moleküllerini yeniden düzenlediler.
Legion of Benders, come unto me!
Benderlar Lejyonu, bana gelin!
In this spirit, I ask my fellow Benders to join me in working diligently to...
İşte bunun ışığında, tüm Bender kardeşlerime soruyorum birlik olup çalışarak bu konuda somut- -
bender 572

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]