English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ B ] / Bets

Bets traducir turco

2,370 traducción paralela
I don't know, Bets,
Bilemiyorum Bets.
Right when I walk in the door?
Bets, daha kapıdan yeni girdim.
Chase won every one of those bets.
Chase bahislerin tamamını kazandı.
When I was running bets for Judge Cohen, she was in on the action.
Ben Hakim Cohen olacağına dair bahse girerken, işe bir anda o karışıyor.
Couple of candidates for head man, but no sure bets.
Elebaşı olabilecek birkaç aday var ama hangisinin o olduğundan emin değilim.
Not right now, but cut my pay and all bets are off.
Şimdilik değil ancak maaşımı kesersen, tahminde zorlanmazsın...
Alright, let's place our bets now You said you'd bet on Si-won, right?
Pekala, şimdi bahislerimizi koyalım. Siz Si-won'a oynuyordunuz, değil mi?
Seat three, he bets.
Koltuk üç, bahis veriyor.
- He bets.
- Bahis veriyor.
David bets 250,000.
David 250,000 bahis veriyor.
L.C. Bets 200,000.
L.C. 200,000 bahis veriyor.
Michelle bets 400,000.
Michelle 400,000 bahis veriyor.
Ralph bets 350,000.
Ralph 350,000 bahis veriyor.
L.C. Bets 500,000.
L.C. 500,000 bahis veriyor.
Yeah, we're kinda known for making a lot of crazy bets.
Biz çılgın bahisleri... iyi biliriz.
Place your bets please.
Bahisler lütfen.
Wanna take bets that there's 23 of them?
23'ünün de orada olduğuna bahse girer misin?
We go in, we make our bets, we collect, we get the fuck out.
O yüzden göze batmayın. İçeri gireceğiz, bahsimizi oynayıp paramızı alır almaz çıkacağız.
The horse's name is Butterfly, so he comes here, and he bets on a fix.
Kelebekleri seviyormuş, atın adı da Kelebek olunca buraya gelip şikeli yarışa para yatırmış.
All right, ladies and gentlemen, place your bets.
Pekala, hanımlar, beyler, bahisler.
We can't take any more bets until we're back up.
Sistem yeniden başlayana kadar bahis kabul edemeyiz.
Water and cemeteries? Pretty safe bets.
Mezarlıklar da, en emin yatırımlardan biridir.
- Bets to Charlie.
- Bahisler Charlie'ye.
And he bets, bets big.
Ve karşımdaki oynuyor, hem de büyük oynuyor.
I'm sorry, I, uh... We already made our bets.
Üzgünüm, ben arka kapıdan girdiler bile.
I'll make the rest up in bets.
Geri kalanını bahislerle ayarlarım.
Gentlemen, place your bets.
Beyler, oyunlarınız.
Place your bets.
Oyununuz.
All bets are closed.
Kapandı.
Zhac bets?
- 10 papele iddiaya girerim.
All bets are off and anything is possible.
Kimin seçileceğini bilemezsin ve her şey mümkündür.
True, money's short, but a prizefight here and there, along with some well-placed bets with my Chinese partner, squeezing the local guys for some cash will do for now.
Doğru, para az, ama şurada burada ödüllü dövüşlere Çinli ortağımla beraber yerinde bahisler oynayarak yerli heriflerden... koparttığımız biraz para şimdilik idare ediyor.
Since when are you collecting bets for Louie Downtown?
Doğru yolu bulduğuna sevindim, Tommy.
What do you think the Italians are gonna do when they find out you're collecting Louie's bets? Money that's supposed to be going to them?
Yapması gereken şey, bir karar vermekti.
Ten bets, $ 500 a pop.
Alo kendi kendine, bir karara varmaya çalışıyordu.
Then you gotta record all the bets in case of a challenge.
Şimdiye kadar, Kevin.
I'm good for it. Jimmy. If we start taking bets from ourselves, the whole business is gonna go south.
Eğer meşgulse bekleyebilirim, ama- -
No matter how many times I lost the rent, or my kids went hungry, or how many bets I lost in a row.
- Bir çift yumurta. - Bifteğimiz kalmadı. Biftek yok, huh?
Let's place our bets.
Hadi oynayalım.
No, no bets.
Hayır, hayır iddia yok.
- Then all bets are off.
- O zaman bahis kalmaz.
Pope, not come here to make bets.
Pope, Bahis koyma ortaya.
No more bets.
Bahis yok.
All right, place your bets.
Pekala bahisleri yatırın.
Some people were making online bets.
Bazı insanlar internetten bahis oynuyor.
All right, we're all set. My cousin and his friends placed their bets online.
Kuzenimle arkadaşları bahis oynadılar.
Over the years, I'm sure some of you have placed a few bets... on whether I'd settle down.
Geçen yıllar süresince, eminim ki, aranızdan bazıları, benim uslanıp, uslanmayacağıma dair iddiaya girmişlerdir.
I don't know, Bets.
Bilemiyorum Betts.
They were taking bets.
Bahis koyuyorlardı.
Place your bets please!
Bahislerinizi yapın.
No more bets.
Bahisler kapandı.
betsy 230

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]