Blockers traducir turco
194 traducción paralela
Let me run my own interference. Looks like the blockers are having all the fun.
Görünüşe göre aradakiler daha çok eğleniyor.
Blockers in front of him.
Warkers hemen önünde.
Ever since there's been ewings, there's been blockers and coles at their side... through everything.
Ewing'ler burada olduğu sürece Blocker'lar ve Cole'lar da hep yanlarında olur. Hem de her konuda.
He has a convoy of blockers down the sidelines.
Kenar çizgisinde savunmayı peşine taktı.
- You wanna start him on beta-blockers?
Ona beta-blokeleri vereyim mi? Aklımdan geçeni okudun.
Beta blockers, calcium channel blockers, adrenaline injections, high-dose ibuprofen, steroids, trigger metastics, violent exercise, caffeine, acupuncture, marijuana, percodan, midrin, tenormen, sanser, homeopathics...
Beta önleyicileri, kalsiyum kanalı önleyicileri, adrenalin enjeksiyonları, yüksek doz ibuprofen, steroidler, metastikler, sert egzersiz, kafein, akupunktur, marihuana, perkodan, midrin, tenormen, sanser, homeopatikler...
- I'll give him beta blockers.
- Beta-blocker vereceğim.
My blockers were bad.
COK KOTU BLOK YAPIYORLAR.
Your blockers ain't got nothin to do with you holding the ball!
BLOKCULARININ SENiN TOPU TUTMAMALA BiR ALAKASI YOK!
Did your blockers fumble the football, or did you fumble the football?
TOPU BLOKCULARIN MI DUSURDU, YOKSA SEN Mi DUSURDUN?
Get him some sunglasses... blue blockers.
Ona güneş gözlüğü bul... mavi blokörleri.
Calcium channel blockers can cause cardiovascular collapse and death in kids under 1.
Kalsiyumu bloke eden ilaçlar, kardiyovasküler sorunlara ve bir yaşın altındaki çocuklarda ölüme neden olabilir.
Got aspirin, beta-blockers, heparin and an Ace.
Aspirin, beta bloker, heparin verildi.
Johnny Clay behind a convoy of Hanna blockers. Heads up the right sideline.
Clay, Hanna blokçuları korumasında sağ kenar çizgisine koşuyor.
I'm taking two beta-blockers, blood thinners, Lipitor, Procardia.
İki nabız düzenleyici, kan inceltici, Lipitor, Procardia alıyorum.
You'll be on beta-blockers for six months.
Altı ay boyunca beta-bloker alacaksın.
Bulkanoids for my lats, Miso-Max for my delts and estrogen blockers for that minty taste.
Kanatlar için Bulkinoid katalım. Omuzlar için biraz Mesomax. Mis gibi nane aroması için de östrojen blokeri.
Blockers in the centre, funnelling, aim low and will someone catch a goddamned ball?
Blokçulara ortaya aşağı amaçlayın ve birisi kahrolası topu yakalayacak mı?
I take beta blockers for anxiety.
Anksiyete için beta-bloker alıyorum.
I'm ethically required to attack you with in court. For example, since I know you take beta blockers for your anxiety. some possible side effects being dizziness, confusion,
Mesela senin anksiyete için beta-bloker aldığını bildiğimden bazı muhtemel yan etkileri, baş dönmesi olsun zihin karışıklığı olsun artırmak benim zorunlu görevim.
Decreased sex drive is one of the most common side effects of the beta-blockers he's been taking.
Cinsel isteğin azalması, aldığı beta blokerlerin yan etkisidir.
He's got blockers all the way!
Yolunda defans oyuncular var!
- Dawkins finds a wave of blockers.
Dawkins'i anında karşıIıyorlar.
'Cause I'm tireless, and I'm wireless, I'm an alpha-male on beta-blockers.
'çünkü yorulmak bilmezim, kablosuzum, beta blokerlerde iyi bir erkeğim.
Firewalls, blockers... still, nothing could stop this.
Firewall, engelleyiciler... ama bunu durdurabilecek bir şeyi yokmuş.
Blockers of paint.
Bu pencereler de kilitli.
ACE inhibitors, beta-blockers and start dobutamine.
İnhibitörlere, beta engelleyicilere ve dobutamine başlayacağız.
Something about being common in Asians. Treat with beta blockers, not KCL.
Asyalılarda daha sık göründüğüne dair bir şeyler yazıyordu.
Well, procainamide and amio can do the trick but you wanna stay away from beta and calcium blockers because you'll end up with a V-fib if you have a bypass tract, right?
Procainamide ve Amiodarone işe yarar ama beta bloker ve kalsiyum blokerlerden uzak durun. Çünkü baypas traktı varsa ventrikül fibrilasyonu olur.
Diuretics, calcium channel blockers, oral hypoglycemics.
Diüretik ilaçlar, kalsiyum kanal blokerleri, hipoglisemikler.
Well,. nicole's chart said that she was receiving h-2 blockers every four hours.
Nicole'ün çizelgesine göre dört saatte bir H2 alıyormuş.
- Aspirin, beta blockers, cath lab.
- Aspirin, beta bloker. Sonra kateter labaratuarına.
I already put him on beta-blockers and nitroglycerin.
Ona zaten Beta-bloker ve nitrogliserin veriyoruz ama bir etkisi olmadı.
I'm not using disopyramide, so just continue treating with beta blockers.
Dysopryamide kullanmıyorum. Onu beta engelleyici ile tedaviye devam et.
The calcium channel blockers aren't having much effect.
Kalsiyum kanal kapatıcıların pek bir etkisi olmuyor.
- Is he going on beta blockers?
- Beta bloker kullanacak mı? - Bilmiyorum.
Anabolic steroids, beta blockers, high - blood - pressure meds,
Anabolik steroidler, beta-blokerler, yüksek tansiyon ilaçları,
- Your fat blockers.
- Zayıflama haplarını.
You are the reason they invented spam blockers.
Evet senin gibi insanlar mail yüklenmesine neden olurlar.
Thus my three pop-up blockers.
3 Bloğuma da böyle yazdım.
Take some beta-blockers.
Beta blokerler iç.
Beta-blockers.
Beta blokerler.
So you take beta-blockers to calm you down?
Yani sakinleşmek için beta-bloker mi kullanıyorsun?
A friend gave me beta-blockers and I just couldn't believe it.
Bir arkadaş bana beta-bloker verdi ve inanamadım.
I hate to say it, the amount of beta-blockers that they've got me on right now-
Beni almak zorunda bıraktıkları beta-bloker miktarını, söylemekten nefret ediyorum -
Neuromuscular blockers paralyze the muscles temporarily while you remain very much awake.
Nöromüsküler uyuşturucular geçici olarak kasları uyuşturur, ama insan uyanık kalır.
Nice little move on the inside, he's picked up some blockers.
Nice little move on the inside, he's picked up some blockers.
He's got blockers out front, folks, he could score.
Ön tarafta savunmacıları var millet sayı yapabilir.
Beta blockers don't work.
Beta blokörler işe yaramıyor.
No,'cause I got sugar blockers.
Çünkü ben de şeker engelleyici var.
[Chattering ] [ Horn Honking] He's got blockers.
O durdurur...
block 213
blocks 65
blocked 30
blockhead 30
blocks away 31
blocks from here 18
block punch 24
block radius 91
blockheads 16
blocks 65
blocked 30
blockhead 30
blocks away 31
blocks from here 18
block punch 24
block radius 91
blockheads 16