Bombing traducir turco
2,267 traducción paralela
My daughter died in the bombing of train number 23,
Kızım 23 numaralı trenin bombalama olayında öldü.
I was only bombing figuratively.
Mecazi olarak bombalanıyordum.
May have been responsible for the bombing...
Bombalamayla sorumlu olabileceğini...
A group known as Soldiers of the One is responsible for the bombing.
Bombalama olayından Tanrı'nın Askerleri ismiyle bilinen bir grup sorumludur.
Traffic is jammed on the 802 driveway this morning due to the latest Holocafe bombing.
Holocafe bombalaması sonucu 802. otoyolda bu sabah trafik sıkıştı.
My heart goes out to them and everyone who suffered in that terrible and senseless bombing.
Bu korkunç ve bilinçsiz bombalama olayında onlar ve herkes için çok üzüldüm.
- This evening, after three weeks of war, scenes ofjubilation have replaced fighting and bombing.
Üç hafta süren savaşın ardından çatışma ve silah sesleri yerini sessizliğe bırakıyor.
He was responsible for the accidental bombing of a village in Samarra.
Ama sonra, işleri berbat etti. Samara'daki bir köyün kazayla bombalanmasından sorumlu tutuldu.
Gerald Baxter, he was responsible for the accidental bombing of a village in Samarra. Women and children died.
Gerald Baxter, Samara'daki bir köyün kazayla bombalanmasından sorumlu tutuldu.
"Bombing of Tokyo, March 10, 1945" This is the Imperial GHQ.
"Tokyo Bombalanıyor 10 Mart - 1945"
The bombing operation prior to the troop's effort was also successful damaging enemy bases and camps on the islands of Okinawa.
Askeri birliklerin bombalama harekatından önceki başarılı çabaları sonucunda Okinawa adasındaki düşman üsleri ve kampları başarılı bir şekilde imha edildi.
"Atomic bombing of Hiroshima, August 6, 1945"
"Hiroşima'ya Atom Bombası Atıldı 6 Ağustos - 1945"
"Atomic bombing of Nagasaki, August 9, 1945"
"Nagasaki'ye Atom Bombası Atıldı 9 Ağustos - 1945"
"Over 100,000 died in the Bombing of Tokyo."
"Tokyo bombardımanı sırasında 100.000'nin üzerinde insan öldü."
Bombing in Madrid,
Madrid'de bombalama olayı.
And last night in Lexington, we had a church bombing, and the Feeb says that whoever did it used a rocket launcher.
Dün gece Lexington'da, bir kilise bombalandı. Bunun bir roketatar ile yapıldığı söyleniyor.
Sadly, Deputy Minister Jerec perished this morning in a Death Watch bombing on Kalevala.
Üzgünüm, Bakan yardımcısı Jerec, bu sabah Ölüm Gözcüsü'nün Kalevala'da gerçekleştirdiği bombalı bir saldırı sonucu hayatını kaybetti.
You even concocted the cover story... that young Jason had died in a bombing in Sarajevo.
Hatta genç Jason'un Sarajevo'daki bir patlamada öldüğü hikâyesini uydurdunuz.
Many of their facilities are in crowded urban areas and underground, extremely well-protected from any sort of aerial bombing.
Çoğu tesisleri, kalabalık kentsel bölgelerde ve yer altında. Her hangi bir hava saldırısına karşı son derece iyi korunuyor.
So do you remember that Maglev bombing,
Maglev bombalamasını hatırlıyor musun?
It's like every decision I've made since the bombing has been a wrong turn.
Sanki bombalamadan beri verdiğim her karar yanlışmış gibi.
We were all scared by the Maglev bombing, but it's an important lesson for all of us.
Maglev bombalamasıyla hepimiz biraz korktuk... Ama bu hepimize çok önemli bir ders oldu. Bu işi kestirmeden çözemeyiz.
Credited with bombing a draft board office.
Bir askerlik şubesini bombalamış.
Sir, we have a Best Man giving a toast at a wedding, and he is just bombing.
Efendim, bir düğündeki sağdıç konuşma yapıyor ve sadece atıp tutuyor.
The bombing attempt.
Bombalama teşebbüsü.
By the way... We will find a way to charge you with that attempted bombing.
Bu arada bombalama girişimiyle ilgili sizi suçlamanın bir yolunu bulacağız.
Not only that, it's got an FBI flag on it because it was purchased along with another phone that was used in an unsolved bombing attempt here in L.A. two years back.
Yalnızca bu da değil, olay FBI'ın da takibinde, çünkü, bu telefonla beraber alınan başka bir telefon, iki yıl önce, burada L.A.'da, çözülmemiş bir bombalama girişiminde kullanılmış.
Uh, so, how are these murders connected to an attempted bombing of an I.R.S. building?
Peki bu cinayetlerin, I.R.S. binası bombalama girişimiyle ne bağlantısı var?
I don't know what you've shared with the FBI, but I need to examine the materials connected to that previous bombing case immediately.
FBI ile ne paylaştığınızı bilmiyorum, ama bombalama olayıyla ilgili malzemeleri hemen incelemeliyim.
Two weeks ago, the bombing of an anti-vigilante office was an open act of terrorism.
İki hafta önce kanunsuz karşıtı bir ofise bombalı terörist saldırı gerçekleştirildi.
Heavy bombing in Afghanistan has caused severe casualties to livestock.
Afganistan bomba yağmuruna tutuluyor bir çok hayvan telef olduğu öğrenildi.
The Americans are bombing the wrong place.
Amerikalılar yanlış yeri bombalıyorlar.
And the witness that we had from the church bombing failed to identify him.
Kilisenin bombalanmasındaki görgü tanığımız, adamı teşhis edemedi.
Little league bombing in Guam... his plan.
Guam'da bombalama. Onun planı.
This man was behind the police academy bombing last month in Kabul, which killed 189 people.
Bu adam geçen ay Kabul'deki polis akademisinin bombalanmasından sorumlu. 189 kişinin ölümüne sebep oldu.
The day the police found out Kurt did the bombing Was the last day I saw him.
Polisin Kurt'un bombayı patlatan kişi olduğunu bulduğu gün kendisini son gördüğüm gündü.
We're live now at the Asher Business Park in East Miami, where a suspected car bombing has rocked the city and the state now that word is out that this may have been an assassination.
Doğu Miami'de Asher Business Park'tan canlı yayındayız. Şehrimiz ve eyaletimiz bombalama olayı ile sarsıldı. Suikast iddiaları ağırlık kazanmış durumda.
It turns out that the car used in the bombing was checked out of impound by a police officer named Carmichael.
Bombalamada kullanılan araba polis garajından, Carmichael isimli bir polis tarafından alınmış.
Ever since the bombing, he's legally deaf.
Bombadan beri sağır.
No one has stepped forward to claim credit for the bombing. Sources within LVPD admit they have no solid lead...
Bariz bir delil olmadığını açıklayan LVPD içindeki kaynaklar...
Nothing ties them to the bombing, so I let them walk.
Bombayla ilişkilendirilebilecek bir delil bulunmadığı için, salıverdim gittiler.
Now that you're a prime suspect in the bombing, it's gonna be even more dangerous for us to be seen with you.
Artık bu vahşetin baş şüphelisi sensin. Seninle görünmek bizim için haddinden fazla tehlikeli olacaktır.
Six months earlier, they committed an identical bombing at a synagogue.
6 ay önce bir sinagoga da aynı tip bomba atmışlar.
Counterterrorism unit just finished its preliminary bombing report.
Terörizm bölümü bombalama raporunu yeni tamamladı.
I was the reporter on the synagogue bombing.
Sinagog bombalamasındaki muhabir bendim.
Mr. Clay, are you aware that the police now believe that this bombing was an inside job?
Bay Clay, polisin artık bu bombalamanın içeriden yapıldığını düşünmeye başladığını biliyor musunuz?
The question was the police now believe that the bombing was an inside job.
Soru şeydi... Polis artık bombalamanın içeriden yapıldığını, bombanın...
Mr. Thiessen, you covered the bombing at the Oak Lawn synagogue?
Bay Thiessen, Oak Lawn Sinagog'undaki patlamanın haberini siz mi yapmıştınız?
But this utilized a different triggering mechanism - than the synagogue bombing?
Ama burada, sinagogdakinden farklı bir, tetikleme mekanizması kullanılmamış mı?
With the 2004 superferry bombing,
Tıpkı 2004'de karıştığınız ve 116 insanın öldüğü SuperFerry bombalaması gibi.
That's where you got the car you used for the bombing, right?
Bombalamada kullanılan arabayı böyle mi aldın?