Brujeria traducir turco
29 traducción paralela
Es brujeria?
Bir büyü mü?
Eso no es brujeria.
Büyü değil.
My grandmother practiced brujeria.
Büyükannem Brujeria büyüsü çalışmıştı.
La Brujeria.
- La Brujeria.
La Brujeria?
- La Brujeria mı?
I've never heard of La Brujeria.
La Brujeria diye bir şey hiç duymadım.
Brujeria wielded a magic the world hasn't seen since God turned on the lights.
Tanrı ışıkları yaktığından beri Brujeria dünyanın görmediği düzeyde sihir kullandı.
I don't have a spell to shut down the Brujeria, Anne Marie.
Brujeria'yı ortadan kaldırma gücüm yok Anne Marie.
If the Brujeria were back, we'd know it, all right?
Brujeria dönseydi haberimiz olurdu.
If the Brujeria are behind it...
Brujeria arkasındaysa...
If Lamashtu is working for the Brujeria, you'd be walking right onto their radar.
Lamashtu, Brujeria için çalışıyorsa direk onların görüş alanına gireceksin.
You're working for the Brujeria.
Brujeria adına çalışıyorsun.
Now, why are you working for the Brujeria?
Şimdi söyle, neden Brujeria adına çalışıyorsun?
- La Brujeria.
- La Brujeria.
You're working for the Brujeria, why?
Breria için çalışıyorsun. Neden?
Are you honestly telling me that none of you cloud-huggers had any clue that the Brujeria were back in business?
Siz mutlu tiplerin Brujeria'nın iş başına döndüğüne dair bilgisi yok muydu yani?
The Brujeria have other operatives working close at hand.
Brujeria'nın yanı başında çalışan başka yardımcıları var.
Too blind to see that the Brujeria's darkness cannot be stopped.
Brujeria'nın karanlığının önlenemeyeceğini göremeyecek kadar kör.
The Brujeria, they are not happy with you, John!
Brujeria, senden memnun değiller John!
So, what have the Brujeria promised you, then?
Brujeria sana ne vaat etti?
The Brujeria is amassing power, John.
Brujeria güç topluyor John.
Invunche, Brujeria, the Serpent himself?
Invunche, Brujeria, Yılan'ın kendisi?
They are back. La Brujeria.
Geri döndüler.
The Brujeria are behind it.
Yükselen Kötülük. İşin arkasında Brujeria var.
Except the Brujeria.
Brujeria hariç.
You gave up any hope of that when you went to work for the Brujeria.
Brujeria adına çalıştığından beri bunun için en ufak umudundan dahi vazgeçtin.
You work for the Brujeria?
Brujeria adına mı çalışıyorsun?
The Brujeria work for me.
Brujeria benim adıma çalışıyor.
The rising darkness.
La Brujeria.