Calliope traducir turco
152 traducción paralela
The big calliope will play
Büyük Calliope çalacak
MUSIC FROM THE MERRY-GO-ROU N D, THE CALLIOPE.
Bu da yaz mevsiminin bir parçası.
MAYBE A SUMMER NIGHT SOMETIME, WHEN HE'LL LOOK UP FROM WHAT HE'S DOING AND LISTEN TO THE DISTANT MUSIC OF A CALLIOPE
Belki bir yaz gecesi, uğraştığı işten kafasını kaldırıp atlıkarıncanın uzaktan gelen müziğini dinlediğinde ve geçmişine ait yerlerin ve insanların seslerini ve kahkahalarını duyduğunda.
You mean that calliope?
Şu müzik sesini mi diyorsun?
That's no circus calliope.
Sirk için değil o.
Why don't you get the calliope and the clown to make the announcement?
Neden müzikli araba ile palyaço tutup anons ettirmiyorsun?
Hear that? That calliope?
Enstrümanı duyuyor musunuz?
Hear that? That Calliope?
Enstrümanı duyuyor musunuz?
And now this. Calliope.
Şimdi de bu Kalliope çıktı.
It's called a calliope.
Ona kalliope denir.
( CALLIOPE BLARES )
( KALLIOPE ÖTÜYOR )
( CALLIOPE BLARING )
( KALLIOPE GÜRÜLTÜ ÇIKARIYOR )
( CALLIOPE PLAYING )
( KALLİOPE ÇALIYOR )
I am Calliope, the muse of heroic poetry.
Ben Calliope, Düşünceli ve kahraman bir şairim.
A terrible crime has been committed against our benefactor and protector The great muse, Calliope.
Bizim iyilik severimiz ve koruyucumuz Harika Muse ( Şiir Tanrıçası )... Calliope'ye karşı korkunç bir suç işlendi.
Calliope?
Calliope mi?
Since when is Calliope the muse of not dancing?
Calliope ne zamandan beri dans etmemenin Muse'ü?
And so said Calliope..., first among muses...
- Evet. Ve böylece Calliope, Museler'in arasındaki birinci, dedi ki...
In the name of Calliope on behalf of all the citizens of Palios and all righteous people everywhere I welcome a great man and a great prophet to our city!
Calliope'nin adına... Palios'un bütün vatandaşları... ve heryerdeki bütün dürüst insanların namına... şehrimize gelen harika bir adamı ve... harika bir kâhini karşılıyorum!
The goddess Calliope came into my life and claimed it as her own!
Tanrıça Calliope... hayatıma girdi ve onun kendisinin olmasını istedi!
Praise Calliope!
- Calliope'ye şükürler olsun!
- Praise Calliope!
- Calliope'ye şükürler olsun!
Praise Calliope!
- Şükürler olsun! - Calliope'ye şükürler olsun! - Calliope'ye şükürler olsun!
Praise her!
- Calliope'ye şükürler olsun!
Calliope has spoken.
Calliope'i konuştu!
Praise Calliope!
Calliope'ye şükür!
Praise her! Left, right, left!
- Calliope'ye şükürler olsun.
Praise Calliope!
Calliope'ye şükür! - Calliope'ye şükür!
Praise Calliope!
- Calliope'ye şükürler olsun! Calliope'ye şükürler olsun!
Calliope has spoken to me!
Calliope benimle konuştu!
There was a bush war on Calliope.
Calliope'de bir çalı savaşı vardı.
And with a... simple bow of thanks to the muse Calliope, let us begin.
İlham perisi Calliope'nin önünde... teşekkürle eğildikten sonra başlıyoruz.
Calliope, San-Ska-Re, Shintaida.
Calliope, San-Ska-Re, Shintaida.
Let me take the Calliope to Labbezanga, have a look around.
Teknenle Mali'ye gidip çevrede bir araştırma yapayım.
Calliope Iphegenia Torres is my wife.
Calliope Iphegenia Torres benim karım.
Well, then you won't mind if the house, the car and everything else we'll provide will be in calliope's name.
Gerçekten mi? Şey, o zaman... araba, ev ve diğer şeylerin Calliope'nin üstüne olmasına bir şey demezsin.
Calliope, this is julie, my date.
Calliope bu Julie, partnerim.
You're not hearing me, calliope.
Beni dinlemiyorsun, Calliope.
- Calliope.
- Calliope.
- Calliope?
- Calliope?
- Calliope, this is Julie.
- Calliope, bu Julie...
You are Calliope.
Sen Calliope'sin.
Calliope?
Calliope?
Magda, Seven, this is Calliope,
Magda, Seven bu Calliope.
Calliope, you are most welcome.
Calliope hoş geldin.
And I will heal away, for I am Calliope the blood sorceress.
Bende şifacı Calliope olduğum için seni iyileştireceğim.
Calliope.
Calliope.
[CALLIOPE MUSIC PLAYING]... the ice cream truck.
Dondurma aracı.
Are you praising'Calliope?
- Calliope'ye şükürler olsun! - Sen Calliope'ye şükrediyor musun? !
Get'em up!
- Herkes Calliope'ye şükretsin! - Hadi!
- Dr. Bailey?
ŞEF DOKTOR CALLIOPE TORRES, DR. - Dr Bailey?