Camembert traducir turco
89 traducción paralela
A sort of Brie or Camembert?
Brie gibi mi, Camembert mi?
Don't take the Camembert again.
Artık Camembert getirme.
Have you got the Camembert?
Camembert sende mi?
- I don't even like Camembert.
- Ben Camembert sevmem bile.
You're out there all night, you sleep all day.
Gündüz de uyuyorsun. Keşke Mösyö Camembert buralarda olsaydı.
If only Monsieur Camembert were still around.
Onu hatırlıyorsun değil mi?
We had a nice entrecôte and a piece of camembert, yes...
Güzel birer pirzola ve camembert peyniri, Evet...
Pass me the camembert?
Peyniri uzatır mısınız?
Brie or Camembert, or Cheddar or Gouda, if you're on the harder stuff.
Brie, Camembert, daha sert bir şey isterseniz çedar veya guda.
Pont-l'eveque, port salut, savoyard Saint-paulin, carre-de-l'est Boursin, bresse-bleue, perle de champagne
Brie, Roquefort, Pont I'Évêque, Port Salut, Savoyard, Saint-Paulin Carre de L'Est, Boursin, Bresse Bleu, Perle de Champagne, Camembert?
we do have some camembert. You do. excellent.
- Biraz Camembert var bayım.
Hand over le fromage de la belle france Qui s'appelle camembert S'il vous plait.
Ver şu la fromage de la belle France qui s'appelle Camembert, s'il v ous plait.
And also a piece of camembert.
Biraz camembert peyniri isterim.
Camembert cheese... expensive shoes — I have bad feet —
Camembert peyniri... pahalı ayakkabılar — ayaklarım biçimsizdir —
I did an ad for him. For Camembert.
Hani şu Kamambert için reklam yaptığım tip.
Camembert cheese is also produced on a large scale molded by the thousands in giant factories.
Camembert peyniri binlerce kişi tarafından dev fabrikalarda... yoğun olarak üretilmektedir.
First of all, who goes away and leaves Camembert on the table?
Her şeyden evvel, ve Camembert'i masadakim bıraktı?
With some Camembert cheese?
Camembert peyniri mi olacak içinde?
- Do you like Camembert?
- Camembert peyniri sever misin?
- Do you like Camembert guys?
- Camembert sever misin?
- Black pudding and camembert soup. - Oh, no, don't!
- Siyah puding ve peynirli çorba.
Ladies called me "camembert".
Kadınlar bana "krem peynir" derdi.
Camembert?
Krem peynir mi?
My Camembert come in yet?
Benim Camembert gelmedi mi hala?
Pâté, Camembert.
Pâté Camembert'i biliyor musun? .
She lived on cat food and Camembert.
Kedi mamaları ve Camembert peynirler arasında yaşadı.
Just some Camembert, a little Brie, perhaps?
Sadece Kamamber peyniri ve biraz Brie belki?
I Camembert it.
Köy peynirim benim.
You can keep your overripe Camembert and malodorous Stilton, they can't compare with the salty insouciance of Greece's glorious Feta.
Fazla olmuş Camembert'ini ve pis kokulu Stilton'unu kendine sakla. Bol soslu yemekleri feta'ya boy ölçüşemez.
- Camembert, I believe.
- Sanırım Fransız peyniri.
Where are we, uh, keeping the Camembert these days?
Bana şu krem peyniri nereye koyduğunu göstersene.
Fine, it was Camembert.
O peynir "camembert" idi.
You see, like this Camembert,
Ne yazık ki ben Camembert peyniri gibiyimdir.
ROQUEFORT OR, WHAT WAS IT CAMEMBERT ONCE SAID, " IT IS NOT ENOUGH TO TRICK.
Roquefort ya da Camembert'in dediği gibi. " Kurnazlığa gerek yok...
First of all, who goes away and leaves Camembert on the table?
Her şeyden evvel, ve Camembert'i masada kim bıraktı?
- Camembert smells like that.
- Camembert peyniri öyle kokar.
Yeah, take the Camembert into the kitchen.
Peki, Camembert peynirini al ve mutfağa git.
A box of Camembert, some paté...
Bir kutu Camembert peyniri, biraz Pâté...
# Camembert #
# Peynir #
They didn't have the gouda you like, but they had a camembert hi.
Senin sevdiğin gouda'dan yokmuş, ama camembert varmış... - Selam.
Aunt lily, is it okay to freeze the camembert?
Lily teyze, kamembert krem peynirini dondurabilir miyim?
We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert.
Kendimize elma salatası yaptık. Üzerini de erimiş peynirle süsledik.
I stopped wearing shoes and learned Hacky Sack to fit in at Berkeley. Then he learned French and learned the difference... between a Brie and a Camembert. Then he grew this little mustache in an effort to appear more French-like... but he's fair-haired, and it was kind of an above-lip disaster.
Mesela ayakkabı giymeyi bırakıp Berkeley'e uymak için de "Hacky Sack" öğrendim ve o da Fransızca öğrenip Brie peyniri ve Camembert peyniri arasındaki farkı öğrendi, ondan sonra biraz daha Fransız gibi görünmek için ufak bir bıyık bıraktı ve aslında sadece bıyık üstü bir felaketti.
Get out the camembert?
Camembert peynirini çıkardın mı?
Get the camembert!
Camembert'i çıkar!
No, really it was Camembert!
Hayır, beyaz peynir o!
Not, Camembert melts in your mouth out, and it's totally yucky!
Saçmalama Beyaz peynir gagada durmaz, parçalanır ve tadı iğrençtir!
If I watched with a French guy, I'd be like, "Great play." And he'd be like, "Ooh-la-la, Camembert, souffle."
Ben bir Fransızla birlikte maç seyretsem ben "güzel hareket" derken o "O-la-la, Camembert, souffle." diyecek.
Is that a sandwich? - No, Camembert.
- Hayır, Camembert.
Big spender.
- Kim bu Mösyö Camembert?
Camembert?
Camembert?