Can you help me out here traducir turco
135 traducción paralela
So can you help me out here?
Bana yardım edebilir misin?
Can you help me out here?
Bana yardım eder misin?
Can you help me out here?
Bir yardım eli uzatamaz mısın?
- Can you help me out here?
- Bana yardım edebilir misiniz?
I didn't mean to interrupt or anything, but can you help me out here?
Bölmek istemiyorum, ama buradan çıkmama yarım eder misin?
Excuse me, ma'am, can you help me out here?
Affedersiniz bayan, yardımcı olur musunuz?
Can you help me out here?
Yardımcı olur musunuz?
Can't one of you two mothers just say something? Dad, please, can you help me out here?
İki anneden biri olsun bir şey söyleyemez mi?
MEL, CAN YOU HELP ME OUT HERE?
- Mel, yardım eder misin?
- Can you help me out here?
- Bana yardım edebilecek misin?
Uh, can you help me out here?
Pardon. Yardımcı olur musunuz?
Christian, can you help me out here?
Christian, bana yardım eder misin?
Can you help me out here?
Bana yardım eder misiniz?
Can you help me out here?
Bana bir yardım ediver.
Oh! Homer, can you help me out here?
Homer, bana yardım etsen?
Can you help me out here, please, a little?
Bana yardım edebilir misin lütfen?
Well, Stuart, can you help me out here?
Stuart, bana yardım edebilir misin?
- Beavis, can you help me out here?
- Beavis, bana yardım edebilir misin?
- It's up to me too, and I say, no. You can hold out up here until help comes.
- Söyledim sana bağlı yardım gelene kadar burada dayanabilirmisin?
I can help you get Ganz if you get me out of here first.
Ganz'ı yakalaman için yardım ederim. Ama önce beni buradan çıkaracaksın.
Coach, maybe you can help me out here.
Koç, koç. Belki bana yardım edebilirsin.
Can you help me get out of here?
Buradan çıkmama yardım eder misin?
You know, maybe you guys can help me out here.
Evet, belki sizler bana yardım edebilirsiniz.
You can help me get out of here
Burada bana yardım edebilirsin.
Can you help me get out of here?
Beni buradan çıkartabilir misin?
No, you can stay here and help me shovel out the chicken coop.
Burada kalıp, tavukların kümesini temizlemeye yardım edebilirsin.
If you'll just help me out of these bandages here we can test the shocks on this baby.
Bu bandajları çıkarmama yardım edersen... bu bebeğin amortisörlerini test edebiliriz.
I'm only interested in the facts in this case... and you and Bradley here are the only two people that can really help me out. Do you follow?
- Bu davada sadece gerçeklerle ilgileniyorum ve bu konuda bana bir tek siz ikiniz yardım edebilirsiniz, tamam mı?
Maybe you can help me out here.
Belki bana yardımcı olursunuz.
You can go get brooksie the janitor to come out here and help me.
Hademe Brooksie'yi yardım etmesi için buraya getirebilirsin.
Maybe you can help me out here, Agent Scully.
Bana yardım eder misin Ajan Scully?
It is, and you can sit there feeling sorry for yourself or you can get up and help me figure out a way to get us out of here.
Oluyor, sen de burada oturup üzülebilirsin, ya da buradan kaçmanın bir yolunu bulmama yardımcı olursun.
Look, here's where I get confused... and I'm hoping that you can help me out.
Bak, aklım bu noktada karışıyor. Umarım bana yardımcı olabilirsin.
Can you help me out back here? Are you OK?
bir dakika. bana yardım eder misin?
Can you help me with my earrings out here, please?
Benim küpe burada bana yardımcı olabilir misiniz, lütfen?
Just help me out here, okay? Run interference whenever you can.
Elinden geldiğince araya gir tamam mı?
Can you help me out here?
- Bana yardımcı olur musun?
- Please, can you help me get out of here?
- Lütfen, buradan çıkmama yardım eder misin? - Evet, neden olmasın?
- You think you can help me out here?
- Bana yardım edebilir misin?
Can you just help me get out of here, please?
Bana burdan çıkmam için yardım eder misin, lütfen?
Now, Katie, I know you don't wanna talk to Joey. But if you could just give me a minute, maybe I can help you out here.
Bak Katie Joey'le konusmak istemedigini biliyorum ama bana bir dakika verirsen sana yardimci olabilirim.
Can you help me get her out of here?
Onu çıkarmama yardım eder misin?
So until then, I need you guys to help me avoid the horrors of seeing steven till I can figure out a way to get out of here.
O zamana kadar, çocuklar yardımınıza ihtiyacım var, buradan gitme yolunu bulana dek Steven'ın beni görmemesini sağlamalısınız.
Do you think you can help me out here?
Bana yardım edebilir misin?
Can you help me out over here?
Bana biraz yardım eder misin?
Hey, if you help me real, we can get out of here really quick.
Eğer yardım edersen buradan daha çabuk gidebiliriz.
Since you're here, maybe you can help me out.
Burada olduğuna göre, belki bana yardım edebilirsin.
Can you, uh, help me out here, Rudy?
Uh, Rudy, kalkmama yardım eder misin?
Can you help me get out of here?
- Buradan kaçmama yardım eder misin?
- Can you help me get out of here?
- Buradan çıkmama yardımcı olur musun?
Can you come down here and help me figure this out, please?
Aşağıya inip bunun ne olduğunu anlamamda yardım eder misin lütfen?