Cancel traducir turco
5,170 traducción paralela
I'm here. Cancel that 911 call.
- Buradayım. 911'i aramana gerek yok.
We'll have to cancel the show.
Şovu iptal etmeliyiz.
We can't cancel Wrestlemania!
WretleMania'yı iptal edemeyiz!
We were wondering if we move forward or cancel everything.
Herşeyi iptal mi etsek yoksa hayatımıza... devam m etsek bilemiyoruz.
Do you want us to cancel tomorrow's rehearsal? - Maria?
Yarınki provayı iptal etmemi ister misin?
- Well, you'll have to cancel it.
- İptal etmen gerekecek.
Can I cancel my reality show and become a better person?
Kendi reality şov'umu sonlandırıp daha iyi bir insan olabilir miyim?
It was either you or cancel it.
Ya sen olacaktın ya da iptal edecekti.
Alex, if you truly have a problem, I have to cancel the surgery.
Sorun varsa ameliyatı iptal etmem gerek Alex.
Well, for starters I say we cancel the swimming program.
Öncelikle yüzme işini iptal edelim derim.
Cancel the first preview.
Ön gösterimi iptal etmemiz lazım.
And if we cancel the preview, the press will smell blood.
Ön gösterimi iptal edersek basın, kanın kokusunu alır.
I think we should cancel the preview.
Sanırım ön gösterimi iptal etmemiz gerekecek.
N-n-n-n... I actually called and asked if you wanted me to cancel my date.
Ben seni aradım ve randevumu iptal etmemi ister misin diye sordum.
Castor wanted to cancel "pucks."
Castor "Pucks"'ı iptal etmek istedi.
Castor wants to cancel "pucks." Carol convinced him not to.
Castor "Pucks"'ı iptal etmek istemiş. Carol konuşup ikna etmiş.
I'm glad I didn't cancel you.
Seni iptal etmediğime memnunum.
I could cancel.
- İptal edebilirim.
Cancel.
İptal et.
cancel
İptal et.
I need to cancel my chauffeur today.
Bugün şoförümü iptal etmem gerek.
I want to cancel everything. It cannot work!
- Annem ve babam ayrılıyorlarmuş.
I prefer to cancel the wedding rather than watching both of you fighting in the church!
Kilisede başka bir kavga daha görmek istemiyorum.
- Cancel my massage.
- masajımı iptal et.
Yeah, I'm going to cancel the account, don't worry.
Hesabı kapatacağım, merak etme.
Don't cancel it!
Kapatma!
But you feel guilty and can't be bothered to cancel your membership so we keep taking your money until you finally give up out of pure shame.
Ama kendini kötü hissedip üyeliğini iptal ettiremeyeceksin. Sonunda utancından kızarıp pes edene dek biz de seni sömürmeye devam edeceğiz.
Cancel Miss Spender's account, please.
Bayan Spender'ın hesabını kapatın lütfen.
Actually... cancel all their accounts.
Aslında... Hepsinin hesaplarını kapatın.
Dan, we're going to have to cancel the next few days.
Dan, önümüzdeki birkaç günü iptal etmek zorunda kalacağız.
Cancel the next few days.
Önümüzdeki birkaç günü iptal et.
I'm so sorry I had to cancel, honey.
İptal ettiğim için çok üzgünüm, tatlım.
I would never cancel if I didn't think it was absolutely necessary.
Çok gerekli olmadığını düşünseydim, asla iptal etmezdim.
We need to cancel the unveiling.
Açılışı iptal etmeliyiz.
I'm afraid I have to cancel your appointment today.
Ben bugün toplantımızı iptal etmek zorunda korkuyorum,
- Cancel the interview.
- Röportajı iptal et.
Call her to cancel.
Arayıp iptal oldu de o zaman.
I can't cancel Aanchal's Meeting on Saturday.
Aanchal'ın Salı günü görüşmesini iptal edemem.
Then cancel the meeting.
- O halde görüşmeyi iptal et.
Cancel it.
İptal edin.
Don't cancel your lunch.
- Etmiyorum.
Without her, the whole story falls apart, so cancel your plans,'cause we're staying in tonight.
O olmazsa bütün hikaye darmadağın olur, Yani planlarınızı iptal edin, çünkü bu akşam hepmiz buradayız.
I'll cancel my movie date,
Film buluşmamı iptal edeceğim,
He had to cancel.
İptal etmesi gerekmiş.
I forgot to cancel the caterer. He's outside my house.
İkram servisini iptal ettirmeyi umuttum.
And we will cancel your credit card.
kredi kartı bloke olacaktır.
Do I cancel my credit cards or not?
Kredi kartlarımı iptal edeyim mi etmeyeyim mi?
I should just cancel the damn lecture.
Lanet konferansı hemen iptal etmeliyim.
- Why would you cancel?
- Neden iptal edesin ki?
You'll cancel my show?
Dur, edemezsin.
We can't cancel it.
Partiyi iptal edemeyiz.