Capo traducir turco
97 traducción paralela
As always, the first to begin their day in Trezza... are the fish merchants... who, even before sunrise... are on the shore awaiting the return of the fishing boats.
Acitrezza'nın balık toptancıları her zaman olduğu gibi erkenden ayaktalar. Güneş Capo Mulini'nin üzerinde doğmadan onlar rıhtımda olurlar.
It can't go on like this.
- Trezza, Castello, Capo Mulini...
Through the long night the strenuous work goes on. Up and down go the nets... up and down... until dawn breaks over the hills.
Kayıklar Capo Mulini'den dönene kadar ağlar bükülerek ve düzelerek gelip gidiyorlar.
That's right, and he drowned at sea... still working, never complaining.
Doğru, ama Capo Mulini'nin ötesinde denizde öldü o.
And so one day, rounding Capo dei Mulini... the Valastros'boat returns... which by now everyone had almost forgotten.
Valastrolar'dan herkes umudu kesmişti.
- The Capo sent him to hospital
- Capo onu hastaneye gönderdi.
Paul was a real capo mafia in the Martian caper.
Paul, adeta gerçekten marstan gelmiş bir mafyaydı.
Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, and under Vito Corleone, also known as the Godfather?
Capo rejimi altında, Peter Clemenza'ya, Baba olarak bilinen Vito Corleone'ye hizmet ettiniz mi?
They won't do anything to endanger the life of their new capo di tutti-frutti... unless they find out you chucked your buddy out of a 30-storey window... like yesterday's newspaper.
Yeni tutti furitti şeflerinin hayatını tehlikeye atacak bir şey yapmazlar tabii dünkü gazetede yazdığı gibi dostunu 30. kattan aşağı attığını öğrenmezlerse.
Wasn't this guy a capo for Marangano a few years back?
Bu adam birkaç yıl önce Marangano'nun kaposu değil miydi?
Naturally, you must expect me to attack with Capo Ferro. Naturally.
Haliyle, Capo Ferro ile saldırmayı umuyorsundur.
But I find that Thibault cancels out Capo Ferro, don't you?
Haliyle, ama Thibault'ın Capo Ferro'nun etkisini yok ettiğini fark ettim.
Then who is the kingpin, the capo di tutti capi?
Şebekenin patronu kim o zaman? the capo di tutti capi?
Well, Mr. Capo-whatsis.
Vayy, Bay Capo-bilmem ne.
A capo in the Bonanno Family has been recorded stating... that the Commission has sanctioned a hit on you.
Bonanno ailesinden birisi, Senin başını ağrıtacak bilgileri ele geçirdi. Senin vurulmanla alakalı.
- If you're nice to the Capo.
— Eğer iyi davranırsan.
- A fuckin'capo-de-capo, okay?
- Çok dikkatli olmalısınız.
Anyway, Carlo Gambino came out of it capo di tutti capi, "boss of all bosses" and that was the last time the Commission tried to meet, until now.
Neyse, Carlo Gambino bu olaydan "tüm mafyanın lideri" olarak çıktı. Sonra, komisyon bir daha toplanmadı, bugüne kadar.
That he, de facto, controlled your capos with the backing of New York...
New York'un da desteğiyle senin capo'larını, casuslarını John Sacrimoni aracılığıyla fiilen kontrolünde tuttuğunu.
Would you take capo of your crew?
Ekibinin caposu ( çete başı ) olur musun?
- Capo. - No fucking way.
- Capo. ( Çete Başı. )
Capo's what he mentioned.
Capo ( Çete Başı. ) sözü ondan geldi.
- But I'm the capo.
- Ama reis de benim.
The Capo!
Melzer.
Don't worry, that's Dr. Klinger, the Capo, the SS has to hear him scream.
Korkma, bu Dr. Klinger, Kapo'muz ( şef ). SS'ler onun sürekli bağırmasını duymalılar.
He was gonna give me the capo di tutti capi.
Bana "capo di tutti capi" yi verecekti.
Then how'd you know who the capo tutti-frutti guy was?
O zaman capo tutti-frutti adamın kim olduğunu nerden biliyorsun?
With Paulie in the can, there's a new acting capo of his crew.
Paulie kafeste olduğu için ekibinin başına vekil yüzbaşı getirildi.
Cinque Terre, Gaeta... Capo Rizzuto.
Cinque Terre, Gaeta Capo Rizzuto.
- It's the remains of the capo di famiglia...
- O, Goran iblis klanından...
- of the Goran demon clan.
-... Capo'nun cesedi.
That's'cause the capo was human tolerant.
Çünkü Capo insanlara karşı hoşgörülüydü.
If the capo's body isn't returned in time, the rituals won't take.
Capo'nun cesedi zamanında getirilemezse törenler yapılamayacak.
So long, capo. Hello, power vacuum.
Capo ortadan kalkarsa bir otorite boşluğu oluşacak.
And they aren't as tolerant of humans.
Onlar insanlara karşı Capo kadar hoşgörülü değil.
That's were the capo died.
Capo da orada öldü.
- The capo's?
- Capo'nun mu?
He whacks the capo, lures me to Rome.
Capo'yu öldürdü. Benim Roma'ya gitmemi sağlayacak.
Plus, he starts a war when the capo's body isn't returned for resurrection.
Ayrıca, Capo'nun bedeni geri getirilmezse bir savaş başlatacak.
Look, we get the capo's body, we rescue Buffy, we stop the Immortal.
Capo'nun cesedini alacağız, Buffy'yi kurtaracağız ve Ölümsüz'ü durduracağız.
We're gonna pick up the capo's body...
Capo'nu cesedini alacağız...
Um, this is the, uh, capo di famiglia of the Goran demon clan?
Bu Goran iblis klanından Capo mu?
Sí, sí. The capo di famiglia.
Evet, evet.
- Must have been a wee fella.
Capo. Ufak tefek bir adam olmalı.
The head of capo di famiglia.
Capo'nun başı.
You must get the head of the capo to Los Angeles subito, eh? - Sí?
Capo'nun başını hemen Los Angeles'a götürmek zorundasınız, değil mi?
We know all about your mission to retrieve the capo di famiglia.
Görevinizin Capo'nun kafasını geri götürmek olduğunu biliyoruz.
Yeah, he's got a nasty capo named Niran Kiet.
Niran Kiet isimli serseri bir adamı var.
When I was a kid, my mother used to go, "Arthur, you're a capo tost."
Çocukken annem hep şöyle derdi.
- You know what a "capo tost" is?
"Gabin dos" un ne demek olduğunu biliyor musun?
What's that called? - A da capo.
- Kompo--