Cartoon traducir turco
1,193 traducción paralela
You imagine yourself a character in his cartoon as you floated through a plaster of Paris jungle.
Sahte bir ormanda gezerken kendini çizgi karakterlerden biri gibi hayal edersin.
Stop watching Cartoon Network, and watch Discovery channel instead!
Cartoon Network izlemeyi bırakın ve onun yerineDiscovery channel izleyin
You know, it's not just cartoon characters.
Biliyor musun, sadece çizgi karakterler yok.
You were looking at me like I was a cartoon ball and chain.
Bana çizgi filmlerdeki zincir ve gülleymişim gibi bakıyordun.
Yeah, like a cave scene in a Yosemite Sam cartoon.
Tıpkı Yosemite Sam çizgi filminde mağara sahnesindeki gözler gibi.
Um... ah, you know, there was a fabulous cartoon in the recent New Yorker.
Daha yeni New York'lu olduğum zamanlarda harika bir çizgi film vardı.
He plays soccer with the cartoon tiger!
Çizgi film kaplanıyla futbol oynayabiliyor!
Honey, which of these cartoon characters reminds you of me?
Bu çizgi karakterlerden hangisi sana beni hatırlatıyor, tatlım?
Isn't this that cartoon that causes seizures?
Bu o nöbet krizine sebep olan çizgi film değil mi?
Frostbite Falls, Minnesota, once the beloved home of Rocky and Bullwinkle, had been a thriving cartoon town.
Frostbite Şelaleleri, Minnesota, Rocky ve Bull'ın evi, bir çizgi film kasabası oldu.
Fearless Leader and his cohorts went underground, where upon they embarked upon a terrifying plan, a plan that would take them to a strange new land where the line between cartoon and reality is so thin, that's it's hard to tell one from the other.
Korkusuz Lider ve suç ortakları yer altına gitti, korkunç bir plana başladıkları yere, onları korkunç bir yere götürecek bir plan çizgi film ve gerçek arasındaki çizgi çok ince, bunu birinden diğerine söylemek çok zor.
It's classic American cartoon from early'60s.
O 60'ların başından klasik bir Amerikan çizgi filmi.
For the last 6 months, a cartoon villain from the old Rocky and Bullwinkle Show named Fearless Leader has been buying up every single hour of cable programming in this country, forming a single gigantic network called RBTV,
Son altı ay için, bir çizgi film kötü adamı eski Rocky ve Bull winkle Gösterisi'nden Korkusuz Lider adında biri bu ülkedeki kablo programlarının her saatini alıyor, tek kocaman bir ağ oluşturuyor RBTV adı verilen,
We don't know how, but Fearless Leader, Boris and Natasha escaped from the cartoon world into the real world.
Nasıl bilmiyoruz, Ama Korkusuz Lider, Boris ve Natasha çizgi film dünyasından gerçek dünyaya kaçtılar.
There has never been a way to actually destroy a cartoon character until now!
Gerçekte çizgi film karakterlerini yok etmek için bir yol vardı. şimdiye kadar!
And so, armed with the CDI, and a truck load full of really silly cartoon weaponry,
Ve, C.D.l ile silahlandı., ve gerçek çizgi film silahlanmasıyla dolu,
But if there's one thing I learned in the FBI, it's that life is not a cartoon.
Ama FBl'da öğrendiğim ilk şey, bu yaşam bir çizgi film değil.
Well, anyway, there's still a lot of anti-cartoon feeling on campus these days.
İyi, aklıma gelmişken, bu çok fazla. bu günlerde bu çizgi film karşıtlarının kampüste hissettiği şey.
I ain't a cartoon no more.
Ben artık bir çizgi film değilim.
If you needed an agent to work with a cartoon moose and squirrel, who would you send?
Bir çizgi filmle çalışmak için bir ajana gerek olduğunda mus ve sincap, kim sizi gönderiyor?
When violent animation was banned by statutory law at the beginning of the 21st century, the subsequent idealised and seemingly benign cartoon creatures unharnessed a human malevolence, and a reverse social polarity was...
Şiddet içerikli yayınların kanunlarca yasaklanması 21. yüzyılın başlarındaydı. Bunu müteakip hazırlanan çizgi karakterler kötüniyetlilikten uzak, ve bir sosyal polarite...
Naa an Nokia, I'm not some sort of friendly cartoon Genie.
Durun bakalım. Ben iyi yürekli bir çizgi film cini değilim.
A cartoon cock?
Ne büyük bir penis.
Well, my apologies, sir. I am not the cartoon aficionado that you are.
Senin kadar çizgi film meraklısı değilim.
- It's not a cartoon, Crystal.
- Bu çizgi film değil Crystal. - Ne o zaman?
Tesla's death beam stirred the public's imagination when it was featured in a Superman cartoon, the Electrothanasia-Ray.
Tesla'nın ölüm ışınının Superman adlı çizgi filmde Electrothanasia Işını adıyla yer alışı, halkın hayal gücünü harekete geçirmişti.
I know it a cartoon, but it is based on a real person.
Biliyorum bu bir çizgifilm fakat sonuçta gerçek insanlara dayanıyor.
Favorite cartoon character? Spider-man.
En sevdiğim çizgi film karakteri Örümcek Adam.
I'm taking a cartoon break and eating a banana!
Çizgi film molası verdim ve muz yiyorum. Harika.
After my grandfather helped create one of our most beloved cartoon characters. OK.
Hem de dedem ülkenin en sevilen çizgi film karakterinin yaratımında yardımcı olmasına rağmen.
The other ideas are presenting on Friday... that's a detailed outline of the first cartoon and two-or three-paragraph descriptions of the next 20 episodes.
- Diğer fikirler Cuma günü sunulacak. Yani birinci bölümün detaylı ana hatları ve takip eden 20 bölümün 2-3 satırlık açıklamaları.
Yeah. Yeah, a cartoon about a boy on a farm. I li...
Evet, çizgi film, çiftlikteki bir oğlan çocuk hakkında.
You have an idea for a cartoon?
Çizgi film için bir fikrin var?
Well, that I can see crying over, but Bambi is a cartoon.
Bu filme ağlamanızı anlayabiliyorum ama Bambi bir çizgi film.
I want to be something useful, like a teacher's aide or a prison guard or a science-fiction cartoon writer.
Ben işe yarar birisi olmak istiyorum, öğretmen yardımcısı veya gardiyan ya da bilimkurgu çizgi roman yazarı gibi.
To me you are the teacher in the Charlie Brown cartoon.
Bana göre Charlie Brown çizgi filmindeki öğretmensin sen.
You have a thing for a cartoon.
Sen çizgi film karakterinden hoşlanıyordun.
Then Dad reveals another cartoon character he's afraid of.
Ve daha sonra babam... korktuğu bir başka çizgi film karakterini daha açığa vurur.
I'm sick of making this stupid cartoon, and we're never goin'to finish it anyways!
Bu salak çizgi filmi yapmaktan bıktım, zaten bitirmemiz de imkansız!
Kids, that cartoon was fabulous.
Çocuklar çizgi film inanılmazdı.
Cartoon!
Çizgi film!
How about a nice cartoon?
Güzel çizgi filmler nasıl?
A mystery... one suitable for Scooby-Doo and his gang of cartoon teenagers.
Tam da Scooby-Doo ve çetesine uygun bir olay.
You know, guys, sometimes I wish we were cartoon teenagers.
Bazen ben de çizgi kahraman olmak istiyorum, çocuklar.
I'm not talking about no cartoon shit.
Çizgi filmden bahsetmiyorum.
It's a cartoon.
Bir çizgi film...
I sold my cartoon.
Çizgi filmimi sattım.
My dad said I couldn't sell it, but guess what? I sold my cartoon.
Babam satamazsın demişti, ama bak, çizgi filmimi sattım.
She had a cartoon monkey tattooed on her back.
Bir çizgi maymun dövmesi vardı.
Are you suggesting a cartoon monkey is bringing drugs into our town?
Bir çizgi film maymunu şehrimize uyuşturucu mu getiriyor yani?
I've decided to try and sell an idea to the Ice Box. It's that Internet cartoon site.
- İnternetteki çizgi film sitesi.