Cavalry traducir turco
1,561 traducción paralela
Now observe the U.S. Cavalry brand on this horse.
Bak, atlarda ordu damgası var.
Go back, chill them niggas out, wait for the cavalry, which will be coming directly.'
Ben hallederim. " Sen yardım ekibini bekle.
Here comes the cavalry.
Süvariler de geliyor.
César, my nephew, the son of my brother Serban, is in the 16th cavalry regiment.
César, yeğenim, kardeşim Serban'ın oğlu, 16. süvari alayında.
Discharge Private Laskari from the 16th cavalry.
16. Süvari Alayından Özel Laskari'yi terhis edin.
Look, if Skinner sends in the whole cavalry, Duane Barry might go over the edge.
Bak, eğer Skinner tüm teşkilatı gönderirse, Duane Barry elimizden kaçabilir.
It's okay. You can come out now. The cavalry's here.
Korkma, artık dışarı çıkabilirsin.
I see Sheriff Daniels has sent in the cavalry.
Demek Şerif Daniels şimdi de sizi gönderdi.
'Cause we've already seen that adamantium can hurt it. You want to play cavalry, Gambit? Come back when the kid is safe!
Yardım et, Logan!
[Thunder] Gone are the old-fashioned values of the seasoned cavalry officer.
Terbiyeli süvarilerin eski moda değerlerinden yanaydı.
Heavy cavalry. Armoured horse. Shake the very ground.
Ağır süvariler, yeri titreten zırhlı atlar!
You have no heavy cavalry.
Zırhlı süvariniz yok.
Our cavalry will ride them down like grass.
Süvarilerimiz, onları çimene gömecek!
And send in the infantry and cavalry.
Ve piyadelerle süvarileri de savaşa sok!
Cavalry.
Süvariler! Süvariler!
The cavalry's coming.
Süvari geliyor.
Custer was in the cavalry.
Custer bir süvari idi.
Mira, mira, the cavalry have come.
İşte süvariler geldi.
I'll try to call the cavalry.
Yetkilileri aramaya çalışacağım.
- cavalry, forward!
- Süvariler, ileri!
The cavalry has arrived. Assholes.
Süvariler geldi pislikler.
Cavalry's here.
"Süvariler" burada.
- Armoured cavalry.
- Zırhlı süvari.
He was Matias Vizcaino, a cavalry general.
Süvariydi generaliydi. Hatırlamıyorum.
I think the cavalry is here.
Sanırım süvariler geldi. Hey, şuradaki şey değil mi...
Ask when the cavalry's coming.
- Süvarilerin ne zaman geleceğini sor.
Here comes the Serbian cavalry!
Sırp süvarisi geliyor!
Tell the Georgia media that the cavalry is on the way.
Georgia medyasına kurtarma ekibi yolda de.
When he neutralizes the threat, we launch green flares and we wait for the cavalry.
O tehlikeyi etkisiz hale getirince, yeşil fişekleri yakıp süvarilerin gelmesini bekleyeceğiz.
When he neutralizes the threat, we launch green flares and we wait for the cavalry.
Tehlike geçtikten sonra, yeşil işaret fişeklerini yakıp süvarinin gelmesini bekleyeceğiz.
This is not the horse cavalry.
Bu bir süvari atı değil.
Seventh cavalry.
Yedinci süvari.
But you didn't have to call in the cavalry.
Ama güvenlik görevlilerini araman gerekmedi. Çok etkilendim.
Dagnine will cut his cavalry into little pieces in these dense forests.
Dagnine onun süvarilerini bu sık ormanda parçalara bölecektir.
Before you get any ideas about calling in the cavalry remember, we'll be watching you.
Eğer birine bir şey söylemeyi düşünürsen gözümün her an üstünde olacağını, aklından çıkartmazsan çok iyi olur.
The cavalry is on its way.
Adamlar geliyorlar.
Don, you brought the cavalry.
Don, geciktin.
The German cavalry were about to make a charge, and our position was bad, so we were ordered to stand as we were and be prepared to fight, or it seemed likely... to die.
Alman kuvvetleri bizden daha güçlüydü ve belli bir alanda bizi giderek sıkıştırmıştı ve hepimiz son bir çarpışma için kendimizi hazırlıyorduk büyük ihtimalle... ölecektik.
The cavalry's on its way.
Dinle, hemen yola çıkıyorlar.
Show in the commander of the cavalry
Süvari komutanını buyur edin.
The U.S. cavalry conquers the moon.... and there's not even natives to kill.
Amerikan Süvarileri Ay'ı fethediyor ve orada öldürecek yerli bile yok.
Why do they always insist on announcing dinner... like a damn cavalry charge?
Akşam yemeklerini neden süvari saldırısı gibi... ilan etmekte ısrar ediyorlar?
Bring in the cavalry.
Süvarileri ortaya çıkar.
We, the Black Ram Heavy Cavalry must lend our courage to the entire Empire!
Kara Koyun onları ezip geçecek! Sürün üstlerine!
- Make room for the cavalry.
- Süvarilere yer açalım.
If you're in jeopardy, don't call the cavalry
Eğer tehlikedeyseniz... Süvarileri çağırmayın...
Hold your cavalry until he tries to regroup.
O tekrar bir araya getirmeye çalışana kadar kendini tut.
When you return, you'll organize the Educated Youth girls... to form an all girl cavalry completing with the Iron Girls Cavalry!
Döndüğünde Eğitimli Gençlik kızlarını organize edip Demir Kızlar Atlıları'nı oluşturarak kız süvari birliğini kuracaksın.
Cavalry, halt!
Süvariler, kıta dur!
Here comes the cavalry.
İşte süvari alayı geliyor.
Get the cavalry. "
Süvarileri çağır. " Joe olmazsa kim kurtarır beni?