Coupé traducir turco
190 traducción paralela
I'd never seen a country cop with a $ 6,000 coupé before.
6000 dolarlık arabası olan bir taşra polisi görmemiştim zaten.
When I went up to my cabin around suppertime, there was a Coupé parked in the woods up there.
Yemek saatinde kabinime gittiğimde ağaçların arasında spor bir araba park ediliydi.
No, but after she left my office, she sat talking with a man in a Coupé.
Hayır, ama kız ofisimden ayrıldıktan sonra spor bir arabanın içinde bir adamla konuşmaya daldı.
This is a four cylinder Ford Coupe.
Bu dört silindirli bir Ford coupé.
This is a stolen, four cylinder Ford Coupe.
Bu dört silindirli, çalıntı bir Ford coupé.
Stop a black coupe - 516, New York, last three numbers. One-man driver.
51 6 New York plakalï siyah arabayï durdurun.
Tailing me in a gray Plymouth coupe?
Çift kapılı gri bir Plymouth ile?
We passed a brown coupe, and I saw the girl who was driving.
Kahverengi bir arabayı geçtik, ve kullanan kızı gördüm.
Give me a coupe!
Bana bir kupa verirsin artık.
It was a convertible coupe...
Üstü açık bir spor arabaydı.
You bring the bags and I'll get the coupe.
Siz çantaları getirin, ben öbür arabayı alayım.
We just zeroed gray Ford coupe, 1946.
1946 model gri Ford Coupe'yi az önce bulduk.
And here was this brand-new Coupe de Ville with the most attractive-looking gray-haired man in it.
Yepyeni bir üstü açık araba gördüm içinde de pek yakışıklı kır saçlı bir adam vardı.
It's a'25 Hupmobile, green, coupe... sir.
Bu bir'25 model Hupmobile, yeşil, kupe... efendim.
You got your mother's coupe.
Sana neden araba satın alayım? Annenin bir spor arabası var.
That coupe is a wreck. - What have you done with your hair?
O spor arabanın berbat bir şey olduğunu sen de biliyorsun.
- Don't you like my coupé?
- Kapa çeneni be!
You know a guy around here with a piss-yellow deuce coupe?
Buralarda sidik sarısı iki kapılı arabası olan birini tanıyor musun?
He was driving a late model Mercedes... a coupe, blue.
Son model bir mersedes sürüyordu. mavi bir spor araba.
- Coupe de Ville?
- Nihayet.
Now, in the meantime... relax with me while I play this song... from the Coupe DeVilles, dedicated just to you.
Bu arada sizi rahatlatmak için..... Coupe DeVilles'den size ithaf edilen bir parça çalıyorum.
One of Polson's cards rented that green coupe over there.
Kartlardan biriyle şu yeşil Coupe kiralanmış.
apple flan and Coupe Jacques might go well together.
Elmalı tartla birlikte Coupe Jacques iyi gidebilir.
He gets an order for a blue BMW coupe... Flowers steals'em for him.
Bir mavi BMW coupe siparişi alıyor, Flowers onlar için çalıyor.
He hooked Monsignor Ryan's Coupe de Ville last Saturday while the Monsignor was in saying the 8 : 00 mass.
Mösye Ryan'ın arabasını geçen cumartesi çektirdi... Adam çıldırmış.
Aw, man another 200-a-week hard on looking to shit on anybody who ain't driving a Coupe de Ville.
Coupe de Ville kullanan bir başka sert görünüşlü bok herif.
And here's the real Coupe de Ville.
Ortada gerçekten afacan bir bebek vardı!
For a while, I thought about... a Mercedes 300 coupe, but I said to myself... perhaps it's a bit pretentious, know what I mean?
Mercedes 300 coupe almayı istedim... ama sonra düşündüm ki... değil mi?
I was wondering if you leased a black Cadillac Coupe DeVille... with the license plate number 2PET764... to a man named Drake Goodman.
Merak ediyorumda Drake Goodman isimli birine 2PET764 plakalı siyah bir Cadillac Coupe DeVille kiraladınız mı?
It's a coupe. I love that car.
Bayıldım arabaya.
The blue coupe idling in front of that A.T.M.... is registered to a Todd Mullen, whom you'll find on my monitor.
- ATM'nin önündeki mavi spor araba,... Todd Mullen ismine kayıtlı, monitörümde gördüğünüz adam.
Well, as the King his own self said... they ain't nothin'in this whole wide world foolproof, excepting'Coupe DeVilles and hookers!
Kralın kendisinin de dediği gibi, bu koca dünyada Coupe De Ville'ler ve kadınlar dışında güvenilir bir şey yoktur.
Saw a Ford coupe I couldn't resist.
Bir Ford gördüm, dayanamadım.
If our fathers couldn't break us up, no stupid coupe...
Eğer babalarımız bizi ayıramasaydı, bu aptalca darbe...
Cadillac coupe. Buck.
- Cadillac Coupe.
The coupe, out back.
Araba, dışarıda, geri getirdim.
You also admit you gave Mr Bourdelle 109,000 francs to buy a DE luxe Fiat coupe which he gave to Miss Sarah Vezaian.
Bay Bourdelle'e para verdiğinizi de kabul ediyorsunuz. 21.000 dolar Lüks bir Fiat Coupe alması için.
A 1937 DeSoto coupe convertible as is.
Bir 1937 DeSoto coupe üstü açılabilir...
A park ranger I.D.'d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe... ... maroon in color.
Park bekçisi 1948-1950 model Mercury kahverengi araba kullandıklarını görmüş.
An hour ago a canvassing crew turned up a news vendor... ... who saw a maroon Merc coupe parked by the Nite Owl at 1 a.m.
Bilgi toplayan ekip de bir gazete satıcısı bulmuş adam gece 1'de arabayı Gece Kuşu'nun önünde görmüş.
One owns a maroon Mercury coupe.
Birinin kahverengi Mercury'si var.
Drives a maroon'49 coupe.
49 model kahve Mercury'si var.
The first guys to the Mercury coupe were Breuning and Carlisle.
Mercury'ye ilk ulaşan Breuning ve Carlisle idi.
It's a coupe de elegance.
Coupe de elegance.
As I turned the midsize coupe onto Hollyhock Lane... I was struck by how a place so filled with nature... could look so unnatural.
Spor arabayı Hollyhock Sokağına doğru sürerken normalliklerle dolu bir yerin nasıl bu kadar anormal görünebildiğini merak ettim.
Hey, carm.
Onun ve altındaki Coupe DeVille'in canı cehenneme.
Larger than my biggest coupe.
- Karşı koyamayacağı bir şey.
Yeah, Coupe de Ville.
Evet, Coupe de Ville.
Fuck him and the Coupe DeVille he rode in on.
Onun ve altındaki Coupe DeVille'in canı cehenneme.
This is a 1966 Karmann Ghia coupe.
Bu bir 1966 model Karmann Ghia Coupe.
A Metro, the ldl coupe, or the hatchback?
LDI kupe mi yoksa steyşın mı?