English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ C ] / Curly hair

Curly hair traducir turco

306 traducción paralela
Light, curly hair.
Açık renkli, kıvırcık saçlı.
A cute little boy, sun-brown curly hair?
Kumral, kıvırcık saçlı bir erkek çocuğu.
And I'll have beautiful curly hair just like yours.
Benim de seninkiler gibi güzel kıvırcık saçlarım olacak.
I remember I danced with a tall, dark boy... with curly hair... and a little short one with freckles... and a big fat blond one who sang in my ear.
Uzun boylu, kıvırcık saçlı ve esmer biriyle dans ettiğimi sonra çilli ve kısa boylu biriyle ve kulağıma şarkı söyleyen iri yarı ve sarışın biriyle dans ettiğimi hatırlıyorum.
- with the curly hair, don't you think?
-... ve kıvırcık saçlı olanladır, değil mi?
The man who wore this stuff is about 5 feet, 10 or 11 inches tall blond curly hair, weighs around 175 pounds wears a size-9C shoe.
Bunu giyen adam en az 1,75 m boyunda... sarı dalgalı saçlı, yaklaşık 78-80 kg ayakkabı numarası 40.
- Spartaco, don't make such a fuss lt looks shorter because she's got curly hair
- Spartaco, kes artık yaygarayı. Kısa görünüyor çünkü saçları kıvırcık.
Do you want her with curly hair or straight hair?
Peki nasıl olsun istersiniz saçları kıvırcık mı yoksa düz mü?
Am I to blame for having been born with curly hair?
Saçlarım doğuştan kıvırcıksa benim suçum mu?
Perfume-smelling things, lacy things... things with curly hair.
Parfüm kokan şeyler, dantelli, kıvırcık saçlı şeyler.
Her curly hair was hanging down
Kıvır kıvır saçları vardı
I'm going to beat that fat man with that curly hair and those diamond rings and that carnation.
O kıvırcık saçlı... pırlanta yüzüklü ve karanfilli şişkoyu yeneceğim.
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes? Hasen!
Hasen!
with curly hair on their necks. Other voices, other glances, other dances,
ve kıvırcık enseli çocukları, başka sesler, başka bakışlar, başka danslar,
Do innkeepers'wives have naturally curly hair?
Hancıların karılarının doğal kıvırcık saçları olur mu?
It's taking the curl out of my naturally curly hair.
Doğal kıvırcık saçlarımın kıvırcıklığını bozuyor.
Nobody in the stands can see my naturally curly hair.
Tribündeki hiç kimse benim doğal kıvırcık saçlarımı göremiyor da.
I was counting on a pink uniform to set off my naturally curly hair.
Doğal kıvırcık saçlarımı ortaya çıkaracak, pembe bir formaya bel bağlamıştım.
Too bad he doesn't have naturally curly hair.
Doğal kıvırcık saçı olmaması çok kötü.
Judges can't resist naturally curly hair.
Jüri doğal kıvırcık saçlılara dayanamaz.
Though I had curly hair as a child.
Gerçi bebekliğimde benim saçlarım da kıvırcıkmış.
But we dressed him like this he had a blonde curly hair.
Buna rağmen biz onu kız gibi giydirdir. Kıvırcık ve sapsarı saçları vardı.
Especially a fat oily one with his curly hair, and his tiny cruel eyes and black sun glasses.
Hâttâ iri, yağlı ve kıvırcık saçlıydılar. Küçük, gaddar gözleri ve siyah gözlükleri vardı.
Fat, greasy, curly hair, small cruel eyes piercing through dark glasses.
İri, yağlı, kıvırcık saçlı, küçük, gaddar gözleri ve siyah gözlüğü var.
But he was about, uh... Well, average height, curly hair.
Fakat o yaklaşık, uh... ortalama uzunlukta, kıvırcık saçlı.
You may meet a guy you like. Dark, curly hair, tan - I think that's your type...
Hoşlandığın birini bulabilirsin esmer, kıvırcık saçlı...
- Oh, yes, with the curly hair.
- Evet, kıvırcık saçlı.
The one with the curly hair, Tonino Orlando
Kıvırcık saçlı olan, Tonino Orlando.
I had curly hair then
O zamanlar saçların kıvırcıkmış.
You got curly hair.
Saçların da kıvırcık.
I may not be as cute as that little red-haired girl and I may not have naturally curly hair like Frieda and I may not be as smart as Lucy but I've got one thing none of them has :
Biliyorsun, Chuck, şuradaki küçük kızıl saçlı kız kadar tatlı olmayabilirim ve Frieda gibi doğal kıvırcık saçlarım olmayabilir. ... Lucy kadar zeki de olmayabilirim ama ben de onlarda olmayan bir şey var...
Dark, curly hair.
Koyu, kıvırcık saçlı.
I used to have curly hair.
Daha önceden kıvırcık saçlarım vardı.
The other one's dark, curly hair, sort of ethnic.
Diğeri esmer, kıvırcık saçlı, etnik sayılır.
You see the guy with the curly hair? That's Mr Peterson.
Kıvırcık saçlı olan, işte o Bay Paterson.
- She has long blonde curly hair?
- Uzun sarışın kıvırcık saçı var?
'Cause you got all that beautiful curly hair.
Güzel, kıvırcık saçların yüzünden.
I think she's gonna have your father's curly hair.
Sanırım babanın kıvırcık saçlarını almış.
- Mom, Ronnie has curly hair too.
Anne, Ronnie'nin de saçı kıvırcık. Bunu nereden bilebilirim ki?
'Cause my hair is curly
Çünkü saçlarım kıvırcık
That curly blond hair, the pearly white teeth.
Kıvırcık sarışın saçların, inci beyazı dişlerin.
That Melisande... she was so beautiful, and her hair was so long and curly... why, every time he looked at her... he just fell right down and died.
Bu Melisande... o kadar güzel, saçları o kadar uzun ve kıvırcıktı ki... kral ne zaman baksa... yere yuvarlanır ve ölürdü.
Only dishonest thing about "Curly" Fuller is the way he combs his hair.
"Kıvırcık" Fuller'in dürüst olmadığı tek konu saçını tarama şekli.
Curly... blonde hair, right?
Dalgalı... sarı saçlar, doğru mu?
I'd love to have a baby with curly blonde hair.
Kıvır kıvır sarı saçlı bir bebeğim olsun isterdim.
She had rough brown hair between her legs. They were curly.
Bacaklarının arasında kıvırcık, kahverengi tüyler vardı.
And Covina, the one with the curly hair.
07 00 : 13 : 03 : 10 Adı neydi?
How come your brother has beautiful curly blond hair and deep blue eyes?
Nasıl olmuş da kardeşinin çok güzel kıvırcık sarı saçları ve mavi gözleri olmuş?
Do you think he might be about, oh, six foot tall, with big blue eyes and wavy, curly blond hair?
Belki 1,80 boyunda büyük mavi gözlü, dalgalı sarı saçlı biridir, ne dersin?
His hair is curly and erupt freckles bright sun...
Saçları kıvırcık ve güzel bir kız...
He had the most beautiful curly blond hair, and so polite.
Şahane bir kıvırcık, sarışın saçı vardı, ve çok nazikti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]