Dalek traducir turco
478 traducción paralela
After the neutronic war, our Dalek forefathers retired into the city, protected by our machines.
Nötronik savaştan sonra, makinalarımız tarafından korunan Dalek atalarımız, şehre, inzivaya çekildi.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Emergency!
Acil durum!
The Dalek race has become conditioned to radiation.
Dalek ırkı radyasyona bağlı.
DALEK : All Daleks in section 3 are dying.
Bölüm 3'teki Dalekler ölüyor.
DALEK 2 : Discontinue laser scope.
LAzer alanını kapat.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Report on neutron bomb to cover 500 square miles.
Nötron bombasının raporu 500 metrekareyi kapsıyor.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Rangerscopes are recording great activity amongst the Thal people.
Tarayıcılar thal insanlarından birçok hareket gözlüyor.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Emergencyl Emergencyl
Acil durum! Acil durum!
Wlthout radiation, the Dalek race Is ended.
Radyasyon olmadan, dalek ırkı sona erecek.
( DALEK ) Where is the Robo control for this section?
Bu bölümün Robo devriyesi nerede?
( DALEK ON RADIO ) Survivors of London, the Daleks are the masters of Earth!
Londra'da hayatta kalanlar, .. Dalekler Dünya'nın efendileridir.
This bomb will shatter the casing of the Daleks.
Bu bomba sayesinde her taraf Dalek parçalarıyla dolacak.
Suppose you were a Dalek locked up in this room, how would you get out?
Sen bir Dalek olsan ve bu odada kilitli kalsan, nasıl dışarı çıkardın?
- That is what the Dalek would do.
- Dalekler olsaydı öyle yapardı.
( DALEK ON TANNOY ) Break on 72.
72 Robomen bozuldu.
David looked just now and there were loads of Daleks.
David daha yeni bakmış, orada bir çok Dalek varmış.
Dalek reports human fallen down bomb shaft.
Dalek, insanın hava borusundan düştüğünü bildirdi.
( DALEK ) I will arrange for their extermination!
Yok edilmelerini sağlayacağım!
( TYLER ) A Dalek's coming!
Bir Dalek geliyor!
- Do you think any Daleks escaped? - In that, my dear?
- Sence hiçbir Dalek kaçabilmiş midir?
When we try to start it, the noise will bring every Dalek for miles.
Eğer çalıştırırsak, çıkaracağı ses Dalekleri buraya getirir.
( DALEK OVER TANNOY ) Report Beta Section, zero, zero one.
Rapor ver Beta Bölümü, 001.
- No Daleks about that I can see.
- Görebildiğim kadarıyla hiç Dalek yok.
Do you think that Dalek saw us back there?
Sence Dalekler bizi gördü mü?
- There's a whole bunch of them!
- Sürüyle Dalek var.
( DALEK 1 ) Rebels travelling in motorised vehicle have attacked and passed Dalek outer London cordon.
İsyancılar motorlu araçla seyahat ederken Londra dışındaki Dalek kordonuna saldırıda bulundu.
The black Dalek, the commandant of the camp, regards it as a sort of pet.
Ordunun komutanı olan siyah Dalek'in bir çeşit hayvanı.
( DALEK ) All will be ready.
Yakında her şey hazır olacak.
Dalek Supreme Control rechecked.
Yüce Dalek emretti.
Now that you've seen the Dalek base, what do you think?
Söylesene, Dalek üssünü gördün. Nasıl bir şey?
The black Dalek will see you, but if you are lying, you will be killed!
Kara Dalek seni görecek, ama yalan söylüyorsan, öldün demektir.
I will now announce to the Dalek Earth force completion of Project Degravitate in two hours'time!
O halde, Dünya'daki Dalek güçlerinin iki saat içinde Çekirdek Proje'sini tamamlayacağını duyuruyorum.
Daleks controlling device will now report.
Dalek denetim cihazı rapor veriyor.
( DALEK ) We are ready.
Hazırız.
( DALEK ) Device now armed.
Cihazın zırhı kapatıldı.
( DALEK ) Hatch over control to closed position.
Kapak pozisyonunu aldı.
So the Dalek people have survived.
Demek dalek insanları hayatta kaldı.
DALEK : We could let this catastrophe destroy the Thals.
Bu felaketi thalları yok etmek için kullanabiliriz.
She says, " The Dalek people have no malice towards us.
Daleklerin bize karşı kötü niyetlerinin olmadığını söylüyor.
- Well, can't you sound more like a Dalek?
- Biraz daha dalek gibi konuşamaz mısın?
There's a great iron door with a Dalek on guard.
Büyük bir kapı var, önünde de Dalek.
- A Dalek?
- Dalek mi?
- Are there any Daleks?
- Dalek var mı?
- The original Dalek.
- İlk Dalek.
( DALEK ) Capsule now arrived at substation.
Kapsül merkeze ulaştı.
( DALEK ) A man has been seen leaving capsule.
Bir adam kapsülden çıkarken görüldü.
( DALEK ) Immediately!
Derhal!
( DALEK ) There has been no information. Good!
Elimizde bununla ilgil bilgi yok.
( DALEK ) The work on the capsule is complete.
Kapsüldeki işlem bitti.
( DALEK ) Two zero reporting!
2-0 rapor veriyor!
( DALEK ON TANNOY ) Emergency! Emergency!
Acil durum!