Dayak traducir turco
3,764 traducción paralela
Everybody who needs a beating, conveniently together on one lawn.
Dayak isteyen herkes güzelce aynı bahçede.
Guys like us, we get hit sometimes.
Bizim gibi adamlar bazen dayak yer.
They won't say shit because the minute you leave they'll get beat for it.
Bir şey söylemeyecekler çünkü gittiğiniz anda dayak yiyecekler.
The Pakistani has already been thrashed before
Pakistanlı daha önce de dayak atmıştı.
And as days will go by, he will start hitting her.
Zaman geçtikçe, dayak atmaya da başlayacak.
Remember, the poems you recited on Peter's Colony Family Day.
Hatırlasana, Peter's Colony'de, aileler gününde şiir okumuştun ya. - Hatırladım. Ve çok kötü dayak yemiştin.
Hot sun beating down on you?
Sıcak güneş seni dayak?
Did you get beat up a lot in homeschool?
Eğer dayak mı Homeschool bir çok?
Why are you getting beaten up?
Sen niye dayak yedin böyle?
Anyhow, as I've been saying all along, what Leo Palamino needs is a shit-kicking.
Her neyse... Daha önce de söylediğim gibi Leo Palamino temiz bir dayak istiyor.
We are adults and adults do not shit-kick.
Biz yetişkin insanlarız ve yetişkinler dayak atmaz.
I know. But he got beat up.
Biliyorum ama adam dayak yemiş.
At least you don't have to worry about getting beat up anymore.
En azından artık dayak yeme derdin olmayacak.
Want a beating, bud?
Dayak mı istiyorsun?
So you took a good bass-whooping.
Yani balıktan iyi bir dayak yedin.
But when a local goon thrashes a cop on duty in front of a crowd... it's all of us who get thrashed.
Herkesin gözü önünde milletin güvenliğini sağlayan polis memuru dayak yiyorsa... sıra bize de gelecek demektir.
She gets beaten up and it's her fault?
Dayak yemesi onun suçu mu?
Do you have to punish her?
Ona dayak atıyor musun?
You think that's something, you ain't never been beaten.
Buna dayak diyorsan, hiç dayak yememişsin.
Want me to beat you up?
İlla dayak mı istiyorsun?
- You want to get your ass kicked again?
- Gene dayak mı yemek istiyorsun?
Or maybe I don't want to get my ass kicked... or invite the guys over.
Belki de ne dayak yemeyi ne de çocukları çağırmayı istiyorumdur.
We heard your stepdad got beat up by Aki's dad.
Üvey baban Aki'nin babasından dayak yemiş.
A beating's all they get after what they done? What?
- Yaptıklarından sonra tek hak ettikleri dayak mı?
She did and was thrashed for it.
Karşı geldi ve onun için dayak da yedi.
Or else all of us would get beaten up because of you.
Yoksa hepimiz senin yüzünden dayak yiyeceğiz.
Look aunt, these scoundrels have been beaten up again.
Bak Teyze, bu alçaklar yine dayak yemiş.
Do you want a beating? I had told you.
Dayak mı istiyorsun?
AICP party members nearly escaped from being badly beaten.
AICP parti üyeleri neredeyse feci dayak yemekten kaçtı.
We're going to get pummeled.
Dayak yiyeceğiz.
Did you get in a fight with your kid sister?
Kız kardeşinden dayak mı yedin?
But if you want your own fucking island and your boss says you gotta go out there and take a beating, go out there, take it, come back to work and say,
Ama kendine ait bir ada istiyorsan... ve patronun için dayak yemen icap ediyorsa... tıpış tıpış gider, dayağını yer ve geri dönüp...
But you're my man, and you took some hits for me.
Ama sen benim adamımsın, yeri geldi benim için dayak yedin.
So now I'm beaten black and blue on the outside and on the inside
İçim dışım çürüyene karad dayak yiyorum şimdi.
Time to get beaten up again for your love.
Yine senin aşkın yüzünden dayak yeme zamanı.
All right, I'll just be inside letting Marcus kick the shit out of me.
Tamam, ben içeride Marcus'tan dayak yiyor olacağım.
One for sorrow, two for joy, three for girl, four for boy, five for silver, six for gold, seven for a secret never to be... told.
Mini mini birler, çalışkandır ikiler, mavi gözlü üçler, dayak yiyen dörtler, misafirdir beşler altılar altınımı çaldılar, yediler yemeğimi yediler sekizler semizdirler, dokuzlar doktor oldular, onlar bizi okuttular.
You fought back against the gender that had been oppressing and mutilating and killing you and billions of women.
Yıllar boyunca baskı yapan, dayak atan ve milyarlarca kadını öldüren bir cinse karşı koydun.
He's all beat up.
Dayak yemiş.
When we saw that woman beaten.
Gördüğüm kadın nezamandır dayak yiyor
And I could teach you some stuff for those rare occasions when things aren't going well, like how to deal with cops, or how to dodge bill collectors, or how to avoid getting your butt kicked by using your head.
Sana işlerin iyi gitmediği nadir zamanlar için bir kaç şey öğretebilirim. Polislerle başa çıkmak olsun tahsilat görevlilerinden kaçınmak olsun kafanı kullanarak dayak yemekten kurtulmak olsun.
You went on a simple formula run and got the crap beat out of you.
Bebek maması için sefere çıktın, dayak yiyip geldin.
This kid had a lot of aggression, and that's where that killer instinct comes out,'cause you've been getting so many beatings, you just don't give a fuck.
Bu çocuk çok öfke doluydu ve öldürme içgüdüsü buradan doğmuştu. Çünkü o kadar çok dayak yiyince hiçbir şey sikinde olmaz.
He cuts, slices and thrashes!
Kesiyor, parçalıyor ve dayak atıyor.
That's quite a smack your owner gave you.
Sahibin sana sağlam dayak atmış.
If you take too long or say a word that doesn't exist, I'll hit you.
Çok düşünürsen ya da olmayan kelime söylersen dayak yersin.
What I am used to is lying... stealing... getting beaten up and not being able to trust another living soul for what feels like 500 years, and I- -
Alışkın olduğum şeyler ise, yalan söylemek, çalmak, dayak yemek Ve yaşayan başka birine güvenmemek sanki 500 yıldır bunları yaşıyorum ve ben...
Well, that's not getting me beaten up, is it?
Benim dayak yememe neden olan bu değil, değil mi?
It's amazing that he survived a beating like this.
Böyle dayak yedikten sonra hayatta kalması mucizeydi.
Don't even think about it.
O çocuk dayak istiyor. Düşünme bile.
Not when we're beaten.
Dayak ile değil.