Denny crane traducir turco
103 traducción paralela
By the way, after I complained, Denny Crane attributed my protest to the wanton cry of a lonely chubbette. Doctor, if you say that she died peacefully in her sleep...
Ve eve vardığımda ya da daha doğrusu Doug'ın evine vardığımda, polis oradaydı.
My city. I'm Denny Crane.
Suçluyu savunmak zor mu sanıyorsun Lindsay?
When Denny Crane gets attacked, he stands up for himself.
70. Bir kuruş fazlası olmaz.
Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with.
Zor zamanlarda yardımı olur. Ne yapıyorsun? Kimsiniz siz yahu?
- Denny Crane.
Hey Jimmy.
Gee, Denny Crane is silent... talk to me about quest for relevance, Denny.
Size yem atıyordum o kadar. Daha fazla yem bekliyordum sorun da bu.
For Denny Crane to sleep with, maybe they wish that my legacy to be a tragedy.
Kazanılamaz bir dava için? Kim diyor kazanılamaz diye?
Denny Crane must be go out with a big page out of clove
Başka hiçbir hukuk firmasının bilmediği gizli bir stratejiniz mi var?
Denny Crane, single.
Denny Crane, Bekar.
Denny Crane.
Denny Crane.
- Denny Crane.
- Denny Crane.
I'm Denny Crane.
Ben, Denny Crane'im.
Is that who Denny Crane is?
Denny Crane böyle biri mi?
He so liked being... the son of Denny Crane.
Denny Crane'in oğlu olmaktan... çok mutluydu.
Well, if you need a second chair, it would be nice for Paul Lewiston to know that I exist. – Denny Crane.
Eğer ikinci avukata ihtiyacın olursa Paul Lewiston'ın burada olduğumu bilmesi iyi olur.
– You got it.
- Denny Crane.
– And then what? – Denny Crane.
- Ya sonra?
Then you order appetizers, elicit some disparaging information, allowing him to believe you're anyone at all other than the defendant's lawyer.
- Denny Crane. Sonra iştah açıcı bir şeyler söyle, birkaç küçük düşürücü bilgi edin. İzin ver senin davalı avukatı dışında herhangi biri olduğuna inansın.
Just those two little words that tend to shock and awe.
Sadece şok etmeye ve korku uyandırmaya meyilli şu iki küçük kelime. Denny Crane.
This man here would fire me if I didn't. Denny Crane.
Bunu yapmasaydım buradaki adam beni kovardı.
He would fire me, Miles, if I didn't explore every nuance and shadow of your personality, every secret place and insufficiency in the hours that you will spend in that witness chair, Miles, in front of all those friends you invited.
Denny Crane. Eğer senin kişiliğindeki her nüansı ve gölgeyi keşfedemeseydim o beni kovardı Miles. Davet ettiğin tüm o arkadaşlarının önünde tanık sandalyesinde geçireceğin saatler boyunca her gizli köşe ve yetersizlik.
Edwin Poole was the only one here able to rein in Denny Crane.
Edwin Poole, Denny Crane'i dizginleyebilen tek insandı.
I'm Denny Crane.
Ben Denny Crane'im.
Gee, Denny Crane is silent.
Vay be! Denny Crane sustu kaldı.
I want to hear what the great Denny Crane has to say now.
Büyük Denny Crane'in şimdi ne diyeceğini duymak istiyorum.
For Denny Crane to slip, it would diminish my legacy.
Denny Crane'in gözden düşmesi, mirasımı küçültür.
Denny Crane has to go out big, page one of the Globe... New York Times even.
Denny Crane büyük olarak, Globe'un hatta New York Times'ın baş sayfasına çıkarak gitmeli.
You walk around saying "Denny Crane, Denny Crane"... like it's supposed to intimidate or conjure up awe.
Sanki bu insanların gözünü korkutuyormuş gibi... "Denny Crane, Denny Crane" diyerek ortalıkta geziyorsun.
When Denny Crane gets attacked, he stands up for himself.
Denny Crane saldırıya uğradığı zaman, kendisini savunur.
They're hoping to be able to get some leverage, to be able to say at the partnership meeting... "It's time to take Denny Crane out of the game."
Ortaklarla olan toplantıda, "Denny Crane'i oyundan almanın zamanı gelmiş"... fikrini kabul ettirecek bir yanlışını arıyorlar.
Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with.
Denny Crane Carrie Lansing'i, küçük düşürdü... yargı sistemimizi küçük düşürdü, bunun cezasını çekmelidir.
I've seen it before, attorneys coming up against Denny Crane.
Daha önce de Denny Crane'in karşısına çıkan avukatlar görmüştüm.
I have loved and admired Denny Crane a lot longer than you have.
Senden çok daha uzun süre Denny Crane'e sevgi ve hayranlık duydum.
You're just not Denny Crane.
Sadece Danny Crane değilsin.
Is it your feeling that Denny Crane will protect you from me?
Hissettiğin bu mu, Denny Crane'in seni benden koruyacağı?
I talked to Denny Crane.
Denny Crane'le konuştum.
That an attorney like Denny Crane... with extensive class action experience... could easily turn Mr. Shrum's case into a lucrative opportunity.
Denny Crane gibi bir avukat... oldukça zengin bir toplu dava tecrübesiyle.... Bay Shrum'un davasını kazançlı hale getirebilir.
On the other hand, if they were to give Denny Crane their ongoing legal business... augmenting the fine work done by the in-house counsel... then Denny Crane would be unavailable to represent Mr. Shrum... who incidentally is going to receive $ 50,000... from the company as a goodwill gesture.
Öte yandan eğer şuanda devam eden hukuk işlerini... Denny Crane'e verirlerse aniden Denny Crane... Bay Shrum'u temsil etmek için müsait olamıycak.
So don't you worry too much, Paul... about Denny Crane.
Yani Paul, Denny Crane hakkında... fazla endişe etme.
More importantly, he's not the senior partner.
Dahası o, şirketin büyük ortağı değil. Ama Denny Crane öyle.
Denny Crane is. By the way, after I complained... Denny Crane attributed my protest... to the wanton cy oaf lonely curette.
Bu arada, onu şikayet ettikten sonra Denny Crane itirazımı zevk düşkünü yalnız tombul bir kadının feryadı olarak nitelendirdi.
- Denny Crane. - Oh!
Denny Crane.
Denny Crane.
- Doğru.
You walk around saying "Denny Crane, Denny Crane"... like it's supposed to intimidate or conjure up awe.
Kokain için arama yapmamıştım. Bu doğru. Çantayı açtığınızda şöyle mi dediniz "Vay anasını!"?
Denny Crane.
Tamam.
Edwin Poole was the only here with being able to contain Denny Crane, without him...
Sharmit, işte yine sen.
I am Denny Crane.
Onların savaşını savaşmak benim görevim olur.
I want to hear what the great Denny Crane has to say now!
Bir sorun mu var efendim?
Denny Crane.
Kayıt sonu.
Denny Crane.
Benimle istediğin kadar alay etmekten çekinme.
– Denny Crane.
- Denny Crane.