English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ D ] / Deserters

Deserters traducir turco

251 traducción paralela
I think they are deserters. "
Sanırım asker kaçağıydılar.
Reporting with deserters.
Kaçakları yakaladık.
We ain't deserters, sir.
Biz kaçak değiliz.
You know what Custer does to deserters.
Custer'ın haydutlara ne yaptığını bilirsin.
- Deserters, more likely.
- Firariler desek daha doğru olur.
Shackle these men with the rest of the deserters.
Bu adamları diğer kaçaklarla zincirleyin!
Halt! Two deserters.
İki kaçak.
If we're off the African coast, I'd wager 10-to-1 that they were deserters from one of our disciplinary battalions.
Eğer Afrika açıklarında olsaydık onların disiplin taburlarımızdan kaçtığına dair bire on bahse girebilirdim.
What would you call a man who not only supplied false documents and hid Italians preparing attacks on our soldiers, but also gave asylum and aid to German deserters?
Sadece sahte belgeler hazırlamakla kalmayıp, kaçak Alman askerlerine yardım eden, askerlerimize saldırı planlayan, İtalyanları saklayıp onlara sığınak sağlayan, bir insanın amacı başka ne olabilir!
Besides being deserters, you're common thieves. - The law might see it different -
Dönek olmanın yanında adi hırsızlarsınız da.
Deserters.
Dönekler.
Except deserters get hung, unless they're lucky.
Eğer firardan seni asmazlarsa, şanslısın.
How sad it is to be suddenly aware that in life... we have been deserters, towards others and towards ourselves.
Bu hayatta tek başımıza olduğumuzu terk edilmiş olduğumuzu... birdenbire fark etmek ne kadar da acı!
Nevada's full of you Confederate deserters and your lying excuses for being what you are.
Nevada senin gibi Federasyon askerleri ve yalan bahanelerinizle dolu.
They're no-goods, deserters and freebooters.
Hepsi serseri, firari ve yağmacıdır.
Thirty-two deserters.
Çölden 32 kişi.
You'll give back our hostages and the deserters.
Esir ve kaçakları da iade edeceksiniz.
I'll sign the treaty on your conditions, you will have the hostages, the deserters, the prisoners and the gold.
Sizin şartlarınıza göre anlaşmayı imzalayacağım. Rehineler, asker kaçakları mahkûmlar ve altın sizde kalacak.
Besides, there's a law against harbouring deserters. You're not a deserter.
Bunun yanı sıra, kaçakları barındırmaya karşı kanun var.
We have already been cleaned out by deserters. I am not a deserter.
Yiyeceğimiz kalmadı.Kalanını'da asker kaçakları götürdü
They're deserters from the Confederacy, sir.
Bunlar Konfederasyon Ordusu'ndan kaçtılar, bayım.
You're all deserters!
Hepiniz asker kaçağısınız!
The outcry is over the news brought by deserters from Solomon's army.
Süleyman'ın ordusundan geriye kalanların getirdiği habere ağlıyorlar efendim.
DESERTERS AND THOSE EVADING CONSCRIPTION WILL BE EXECUTED
ASKER VE YOKLAMA KAÇAKLARI İNFAZ EDİLECEKTİR.
You know that your sons are deserters.
Oğullarının asker kaçağı olduğunu biliyorsun.
I say all deserters should be shot!
Bütün asker kaçakları vurulmalı!
You must be deserters.
Kaçmış olmalısınız.
We'd be punished as deserters.
Kaçak muamelesi görürüz.
Newcomers will not be rejected, but deserters and traitors will not be tolerated!
Gelenleri geri çevirmeyiz ama kaçaklara ve hainlere acımak yok!
I hear there're agents round here who're after deserters like us.
Bazı görevlilerin bizim gibi asker kaçaklarını aradığını duydum.
Captured deserters hang, but we won't be caught.
Yakalanan firariler asılır, ama biz yakalanmayacağız.
What are those deserters doing here?
Bu firarilerin burada ne işi var?
And as to whether they are deserters, I'm a naval officer, I'm not a judge.
Onların firari olup olmadığına gelince, ben bir deniz subayıyım, hakim değil.
They are militarised, they'd be condemned as deserters.
Hepsi asker onların, greve çıkarlarsa asker kaçağı muamelesi görürler.
They're deserters.
Onlar asker kaçağı.
Deserters from Satsuma, Choshu and Doshu have joined with lower class ronin to shout slogans of Emperor Worship
İmparatora Tapma sloganlarını haykırmak için Satsuma'dan asker kaçakları, Choshu ve Doshu aşağı tabaka Ronin'lere katıldı.
Hunger is staring those deserters in their faces
Açlıkları asker kaçaklarının gözlerinden okunuyor.
Learning deserters from his Clan were about to revolt he was outraged
Klanı'ndan isyana katılmak üzere kaçan askerleri öğrenmek onu ziyadesiyle öfkelendirmişti.
Deserters!
Asker kaçakları!
We are not deserters!
Biz, kaçak değiliz!
Do they still shoot deserters?
Asker kaçaklarını hâlâ vuruyorlar mı?
They would lie. Deserters always do.
Yalan söyleyecekler Bu kaçaklar hep yalan söyler.
Deserters.
Asker kaçakları.
Comrade Medical Officer, we are Red Partisans. And we shoot deserters.
Biz Kızıl Partizanlarız ve asker kaçaklarını vururuz.
You thieves, renegades, deserters... you gentlemen of the South.
Hιrsιzlar, asiler, asker kaçaklarι... Güneyli beyefendiler. Aranιzdan gönüllüler istiyorum.
The Major had asked for thieves, renegades and deserters... and that's what he got.
Binbaşι hιrsιzlara, asilere ve asker kaçaklarιna sormuştu... ve sonuç ortadaydι.
It's unfortunate you're rated so highly by the Gestapo, Schroeder... because I'm told their penalties for deserters... are somewhat more theatrical than ours.
Ne yazık ki Gestapo nezdinde değeriniz çok yüksek Schroeder çünkü asker kaçaklarına uyguladıkları cezaların bizimkilerden daha yaratıcı olduğu söylenir.
You know how hard they look for deserters, Shirley?
Kaçaklara ne kadar sert olduklarını biliyor musun Shirley?
- For deserters?
- Kaçaklara mı?
Deserters, eh?
Gelin, size suitinizi göstereyim.
I don't like deserters, Jimmy.
Firarilerden hazetmem, Jimmy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]