Dessert traducir turco
3,665 traducción paralela
Can't remember her keys, yet she never forgets dessert.
Anahtarlarını nereye koyduğunu hatırlayamıyor ama henüz tatlılarını hiç unutmadı.
I just wouldn't wager a life against some fancy dessert.
Sadece bir hayata karşılık tatlı bir fantezinin bahsinin olmayacağını söylüyorum.
Before we get to dessert, I've got some presents here.
Tatlılardan önce hediyeleri vereyim.
That's right. And for dessert, my homemade cannoli.
Tatlı olarak ev yapımı kanolim.
That's not a Russian dessert.
Rus tatlısı değil ki.
I said I would bring a dessert to the barbecue.
- Barbekü partisine tatlı getireceğimi söylemiştim.
Everybody, there's coffee and dessert upstairs.
Millet, yukarıda tatlılar ve kahve var.
Make sure you leave room for dessert.
Tatlıyı yemeden kalkma sakın.
Did my little buddy save room for dessert?
Minik dostumun midesinde tatlıya yer var mı?
Bart, no dinner means no dessert.
Bart, yemek yoksa tatlı da yok.
I will not share my dessert with you.
Tatlımı seninle paylaşmayacağım.
Maybe we should cool off with some dessert.
Belki biraz tatlıyla serinleyebiliriz.
You look like a dessert girl.
Sen tatlı bir kıza benziyorsun.
It's a little early for dessert.
Tatlı için biraz erken.
How about some dessert if you're still hungry? Huh? How does that sound?
Doymadıysan, biraz tatlıya ne dersin? İyi olur mu?
If you like, we can order nothing but dessert.
Eğer istersen, yalnızca tatlı yeriz.
Know what I'm hungry for? I am hungry for dessert.
Canım ne istiyor biliyor musunuz?
Well, time for dessert.
Evet... Tatlı zamanı geldi.
Sarah, do you want to go help Chloe with the dessert? I hate her.
Sarah, Chloe'ye tatlıları getirmesinde yardım etmek ister misin?
Um, Mort is so silly, he... he uses his salad fork for his dessert.
Mort çok aptal, o o tatlı için salata çatalı kullanıyor.
They should be done with dessert.
Tatlılarını bitirmişlerdir.
our dessert hasn't shown up yet!
tatlılarımız hâlâ gelmedi!
Before we eat dessert, I just want to thank you all for coming to my almost-Bar Mitzvah.
Tatlıya geçmeden önce, yarım Bar Mitzvah törenime geldiğiniz için teşekkür ederim.
And save some room for dessert.
Tatlı için yer bırakın.
It is for dessert if you eat... Your hole sandwich.
Eğer tüm sandviçini yersen tatlını da yiyebilirsin.
And then a man, during dessert, bumped into his chair on accident, but Jerry didn't get up and bash his face in.
Sonra tatlı yerken, adamın biri yanlışlıkla Jerry'nin sandalyesine çarptı. ama Jerry kalkıp adamın ağzını yüzünü dağıtmadı.
I'd also love some dessert!
Yanına tatlı da güzel giderdi.
I also want dessert!
Ben de tatlı istiyorum!
I want dessert too!
Tatlı ben de yerim!
Dessert already?
Şimdiden tatlı mı?
I'm ordering dessert.
Tatlı yiyeceğim.
Well, scrape off a little room on the side, because here comes dessert.
O zaman biraz yer aç, çünkü tatlı geliyor.
And then we'll come out here and we'll eat some dessert, and then we'll just like, wink at each other from across the room.
Geri döneriz, biraz tatlı yeriz birbirimize odanın karşısından göz kırparız.
As much as I'd like to stick around for dessert,
Tatlı için buralarda takılmak istesem de...
I'm going to be needing dessert for dinner, thank you.
Tatlı istiyorum, teşekkürler.
And I made David's favorite dessert, crêpe suzette.
Ve ben de David'in en sevdiği tatlıyı yaptım. Crêpes Suzette.
I was thinking that maybe you and I could take our dessert into the bedroom.
Bence tatlılarımızı yatak odamıza taşımalıyız.
Here... for dessert, we have the Bak Ha peppermint candy!
Majesteleri... Tatlı olarak da Pak Ha şekerimiz var!
I grabbed all of the brownies from the dessert table and four bottles of wine.
Tatlı masalarındaki bütün brovnileri ve bir şişe şarabı götürdüm. Atla arabaya.
The residents had just finished their Turkey and stuffing smoothies and then, it was time for dessert, and then somebody ate the last piece of Taffy.
Huzurevi sakinleri hindilerini bitirmiş içeceklerini depolamışlardı, sonra tatlı zamanı geldi ve biri son parça şekeri yedi.
We're thinking about dessert.
- Tatlı olabilir.
I heard on the radio about a new cupcake place we could go for dessert, perfect.
Radyoda yeni bir küçük kek dükkanı duydum, tatlı yemeğe gidebiliriz, harika.
I have made... a very special dessert.
Çok ama çok özel bir tatlı yaptım.
How about if we dive in to this dessert?
Şu tatlıyı yesek?
If I serve pie and nobody's hungry, it still counts as dessert.
Ben tatlı ikram etsem ve kimse aç olmasa bile bu gene de tatlı olarak sayılır.
Well, seeing as how we've both managed to free ourselves and the night is young... Would you care to join me for dessert?
- Pekala, her ikimiz de kendimizi kurtarmayı... başarabildiğimize ve gecede yeni başladığına göre... tatlı için bana eşlik eder misin?
Yep. I'm the dessert chef in the officer's mess.
Evet, subay restoranının tatlı şefi oldum.
Oh, I got a great new idea for a dessert!
Durun, süper bir tatlı fikrim var!
Preferably a dessert place.
Tercihen bir tatlıcıya hatta.
"Hidden somewhere in the farthest corners " of third earth is a place where there's always " enough food to go around, even dessert,
"Üçüncü dünyanın en ücra köşelerinin bir yerinde saklı herkese yetecek kadar yemeğin hatta tatlının bile olduğu kışların ılık ve yazın serin olduğu ve her ailenin neşe içinde yaşadığı bir yer vardı El Dara, dünyanın incisi."
I just couldn't stop thinking about dessert.
Sadece tatlıyı düşünmeyi kesemedim.