Diego traducir turco
3,255 traducción paralela
You're gonna miss Diego, aren't you?
Diego'yu özleyeceksin, değil mi?
And I asked Diego... and he said it was wiped out.
Sonra Diego'ya sordum ve bana oranın yok edildiğini söyledi.
" I have my own life now with Diego and the other kids.
Diego ve çocuklarla bir hayatım var.
Uh, stone temple pi... pir... pilots are actually from Orange County.
Ah o şeydi. Kor... korkanların taş tapınağı o ve Orange ilçesinde bulunuyor. Ya da San Diego'da.
Next weekend, we're going to the San Diego Wild Animal Park.
Önümüzdeki hafta sonu San Diego Vahşi Hayvanlar Parkı'na gidiyoruz.
San Diego sun.
San Diego güneşi...
We had, romantic... Romantical involvement until I relocated to San Diego.
Biz romantik- - romantikçe bir ilişki yaşadık ;
Which is... That's in California, which is southwest of here by a number of miles.
ta ki ben San Diego'ya tayin olana kadar ki orası Kaliforniya'da, ve buranın güneybatısına kilometrelerce uzaklıkta.
Yeah, that's real cute. ( CHUCKLES ) So, how is San Diego...
Evet, gerçekten çok tatlı..
We talked about San Diego and about the six bad guys.
San Diego ve 6 kötü adam hakkında konuştuk.
And we have a huge announcement to make tomorrow at San Diego Comic-Con,
Yarin San Diego'daki cizgi roman bulusmasinda, buyuk bir duyuru yapacagiz bununla ilgili.
I have five minutes before I have to leave for San Diego Comic-Con.
San Diego Cizgi roman bulusmasina gitmeden once bes dakikam var.
Hard. 13 nautical miles off San Diego.
San Diego'dan 13 deniz mili ötesinde.
It's San Diego we should be worried about.
Endişe etmemiz gereken San Diego.
He was traveling that day to a conference in San Diego.
O gün bir konferans için San Diego'ya gidiyormuş. Tren yolculuğu hakkında not düşmüş.
From San Diego.
San Diego'dan.
One from San Diego.
Biri San Diego'dan.
Tonight, they risk their lives for 100 Chinese strangers, stuck in 600 feet of water, 13 miles off the coast of San Diego.
Bu gece ise San Diego'nun kıyılarından 13 mil uzakta, 183 metre derinlikte çakılı kalan 100 Çinli yabancı için hayatlarını tehlikeye atıyorlar.
There is a Chinese submarine lying on the floor of the Pacific Ocean off the coast of San Diego.
San Diego kıyıları dışında, Pasifik Okyanusu yüzeyinde Çinli bir denizaltı var.
Douglas and Susan were just getting ready to fly to San Diego, isn't that right?
Douglas ve Susan, tam da San Diego'ya uçmaya hazırlanıyorlardı. Değil mi?
I think it's best if we want to make it to San Diego without some sort of double-homicide situation to declare your mother off-limits.
San Diego'ya birbirimizi öldürmeden varmak istiyorsak en iyisi annen hakkında konuşmamak olacak.
But we promise to get you back in the air to San Diego as soon as possible.
Ama en kısa sürede San Diego'ya gitmek için havalanacağımıza söz veririz.
San Diego.
San Diego.
He was arrested for dealing cocaine in San Diego about six years ago.
Altı yıl önce, San Diego'da kokain satmaktan tutuklanmış.
It's from a San Diego hospital.
San Diego Hastahanesinden alınmış.
Who comes with biological grandparents, aunts, uncles... well, an Uncle you found off a DNA hit of a cocaine user in San Diego.
Beraberinde gelen "biyolojik" nineler, dedeler, halalar, amcalar... San Diego'da kokain kullandığı için DNA'sından bulduğunuz amca gibi.
Coach Ramirez told me that our victim and Diego Alvarado, the kid that Lamar was chasing, got into a fight in the locker room two weeks ago. Did he say why?
Koç Ramirez dedi ki kurbanla Diego Alvarado, şu Lamar'ın kovaladığı çocuk yani iki hafta önce soyunma odasında kavga etmiş.
Well, Diego wasn't too happy that Anthony took the quarterback spot from him.
- Nedenini söyledi mi? Diego, Anthony oyun kuruculuğunu elinden aldığı için pek mutlu değilmiş.
Diego murdered our victim to get his starting position back?
Diego, bizim kurbanı eski pozisyonunu geri alabilmek için mi öldürdü yani?
Well, the coach also confirmed that Diego was watching game film with the offense last night.
Koç, Diego'nun geçen gece maç kasetlerini izlerken sinirli olduğunu da doğruladı.
Does Diego have access to a red minivan?
Diego'nun kullanabildiği kırmızı bir kamyonet var mı?
Captain, Diego's parents.
Başkomiser, Diego'nun annesiyle babası.
Detective Sanchez, will you help me interview Diego?
Dedektif Sanchez, Diego'nun sorgusunda bana yardım eder misiniz?
I got Diego to do it for me.
Diego benim yerime yaptı.
Would you keep your eye on Diego's parents? Let's go.
Diego'nun anne babasına göz kulak olur musun?
Hello, Diego.
Merhaba Diego.
Diego... How do you rate yourself as a player?
Diego bir oyuncu olarak kendine kaç puan verirsin?
Diego, we know the kind of car we're looking for.
Diego, nasıl bir araba aradığımızı biliyoruz.
Karen Alvarado, Diego's mom...
Karen Alvarado, Diego'nun annesi.
Where's Diego?
Yeterince bekledim. Diego nerede?
Diego didn't have anything to do with this.
Diego'nun bu işle alakası yok.
Sir, if you cooperate, we can make that clear to the people who want to kill Diego.
İş birliği yaparsanız, Diego'yu öldürmek isteyenler de bunu anlayacak.
If I help you, will you be sure that Diego gets to keep playing?
Eğer size yardım edersem Diego'nun oynamaya devam edeceğini garanti edebilir misiniz?
You've got to tell us everything you've done, and you have to assure us that Diego was not involved.
Bize yaptığınız her şeyi anlatmak zorundasınız. Ve bizi Diego'nun bu işe karışmadığına ikna edeceksiniz.
Baylor and San Diego are both after him.
- Wash U'ya sıcak bakıyorlar. - Baylor ve San Diego peşinde.
Oh, my God, the marsupial guy from the San Diego zoo was supposed to be on the show today.
Tanrım! Keseli hayvancı adam bugün şovda olmalıydı.
Mm, how was San Diego?
San Diego nasıldı?
She moved to San Diego with some Chinese guy, and they got three kids.
Çinli bir herifle San Diego'ya taşınmış ve üç çocukları olmuş.
Diego, the father.
Diego, baba.
Diego.
- Diego.
Diego, the.22 caliber handgun used to kill the man is registered to you.
Diego, adamı öldürmek için adına kayıtlı 22 kalibrelik tabanca kullanılmış.