English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ D ] / Don't get mad at me

Don't get mad at me traducir turco

146 traducción paralela
Danny : Don't get mad at me!
Bana sinirlenme!
Because that would be lying and Pop do not want me to lie We are both too easy on you, Tommy Don't get mad at me, Mum
Eğer biri dediğin gibi gerçekten birisini öldürdüyse o hâlde polis bundan haberdar olurdu.
Honestly, Dave, every time you don't have a couple of drinks, you get mad at me.
Dave, ne zaman içki içmemiş olsan bana karşı sinirli davranıyorsun.
Don't get mad at me.
Bana kızma.
- You don't have to get mad at me.
- Bana kızmana gerek yok.
Forgive me, but I have been very ill... don't get mad at me.
İyi geceler benim küçük kuşlarım... Beni affet, uzun zamandır çok hastaydım...
DON'T YOU BE MAD AT MOMMA, OR SHE'LL GET YOU. NO, SWEETIE. SHE WON'T GET ME.
Biliyorum, ama uzak durmak hiçbir şey yapmamanla aynı şeydir.
! - Now don't get mad at me.
Artık beni delirtmeyin.
DON'T GET MAD AT ME.
Ama kızma bana.
DON'T GET MAD AT ME.
Kızma bana.
DON'T AGREE WITH ME! GET MAD AT ME!
Elvin, bana katılma, bana kız!
Don't get mad at me, OK?
Bana kızma, Tamam mı?
You get real mad at me when I don't.
Dinlemediğimde bana çok kızıyorsun.
Don't get mad at me.
Sinirlenme bana.
all right, pete, don't get mad at me, but you've had these kinds of suspicions before, and they've pretty much blown up in your face.
Peter darılmak yok ama. Daha önce de kuşkuların vardı ve elinde patladılar.
Don't get mad at me.
Bana kızmana gerek yok.
Bill, please don't get mad at me... I know you hate it when I ask...
Bill, lütfen bana kızma ama,... bunu sormamdan nefret ettiğini de biliyorum...
Don't get mad at me because you can't shoot worth a shit.
İyi atış yapamadığın için bana öfkelenme.
But don't get mad at me.
Ama bana kızma.
Please don't get mad at me like you did at Pooja!
Lütfen Pooja'ya kızdığın gibi bana kızma!
Don't get mad at me.
Bana kızmayın.
Look, don't get mad at me. Andy's the one who wants to go.
Bana kızma, gitmek isteyen Andy.
Don't get mad at me just'cause she's hot. OK?
- Kız güzel diye bana kızma, tamam mı?
Hey, don't get mad at me.
Hey, bana kızma.
Don't get mad at me for saying this, but... they call you "the nigger," man.
Bunu söylediğim için bana kızma ama senden de "Zenci" diye bahsediyorlar dostum.
- Um, okay, Eve, please don't get mad at me.
- Aa, tamam, Eve, lütfen bana kızma.
Well, don't get mad at me, I've been shot.
Eee, kızgınlığını benden çıkarma, Ben vuruldum.
Hey, don't get mad at me.
Bana kızma.
Don't get mad at me for saying this... but Bob's having a seminar in New York this weekend.
Bunu söylediğim için bana kızma Ama hafta sonu Bob'un New York'ta bir konferansı var.
Don't get mad at me!
Sakın bana kızma!
Don't get mad at me, Fisher.
Bana sinirlenme Fisher.
Don't get all mad at me.
Kızma bana.
- Hey, don't be mad at me...'cause you didn't think about going out to Tarzana... to get the old banana suit out of storage.
- Bana kızma çünkü sen Tarzana'ya gidip depodan bu eski muz kostümünü almayı düşünemedin.
You don't have to get mad at me.
Bana kızmak zorunda değilsin.
She said to me, Don't get mad at me.
Bana "beni....... çılgına çevirme" dedi.
I DON'T WANNA GET CARRIE MAD AT ME.
Carrie'nin bana kızmasını istemem.
I got that off the internet... website... so, don't get mad at me...
İnternetten aldım. Web sayfasından.
- Hey don't get mad at me
- Bana böyle sinirlenme!
I'm sorry. Don't get mad at me.
Üzgünüm, bana kızma.
Don't want to get this one mad at me.
Bunun bana kötüye patlamasını istemiyorum.
Don't get mad at me or anything.
Olmuyor ama kızma bana böyle...
Don't you or your cat get mad at me, but I don't think there was a crime.
Sen veya kedi bana kızmazsa söyleyeyim bence ortada suç falan yok.
hey, don't get mad at me.
- Bana kızma. Elçiyim ben sadece.
Go to bed, don't get me mad at this hour of the evening.
Git yat zıbar, benim asabımı bozma hadi.
Don't get mad at me, okay?
Bana kızma, tamam mı?
You can't get mad at me for being upset at a bunch of people I don't even know acting like I'm - I'm the "gay guy" who doesn't know how to commit.
Hiç tanımadığım bir grup insan bana bağlılığı bilmeyen "eşcinsel adam" mışım gibi kızgınlar diye bana kızgın olamazsın.
But I saw the way she looks at him, I know you don't know me well enough to decipher my melodramatic tendencies, but I'm telling you, put on your best flower-print dress and supportive girlfriend smile, get your ass down here, and show that boyfriend-stealer up.
Ama Kyle'a nasıl baktığını görüyorum ve beni, dramatik anlatımları anlayacak kadar tanımadığını biliyorum ama sana diyeceğim şu ki en cici elbiselerini giy en tatlı gülümsemeni takın kıçını kaldırıp buraya gel ve şu erkek arkadaş hırsızına kendini göster.
Please don't anyone get mad at me.
Lütfen kimse bana kızmasın, olur mu?
Don't get mad at me.
Bana kızma hemen.
Don't get mad at me because you fell for the old Wookiee Prisoner gag.
Bana hiç kızma, eski Wookiee hapishane numarasını yiyecek kadar aptal olan sensin.
Don't get mad at me.
Beni dellendirme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]