Don't look at me like that traducir turco
824 traducción paralela
I don't think you'd better look at me like that.
Bana öyle bakmamalısın.
Tarzan, don't look at me, not like that.
Evet. Tarzan, bana öyle bakma.
And don't look at me like that.
Bana da öyle bakma.
Don't look at me like that, Gypo.
Bana öyle bakma, Gypo.
Don't look at me like that.
Bana öyle bakma.
Don't look at me like that!
Öyle bakma bana!
Paul, don't look at me like that.
Paul, bana öyle bakma.
Helen, don't look at me like that!
Helen bana böyle bakma.
Don't look at me like that.
Öyle bakma bana.
- Don't look at me like that.
- Bana öyle bakma.
Now, don't you look at me like that, major. - Georgie.
Bana öyle bakma, binbaşı.
Don't look at me like that, Patsy.
Bana öyle bakma.
Don't look at me like that.
Bana öyle bakma Helen.
Don't look at me like that, Johnny.
Bana öyle bakma, Johnny.
Don't look at me like that.
Bakma bana öyle.
Don't look at me like that.
Bana böyle bakma.
Beat me, kill me, but don't look at me like that.
Döv beni, öldür beni, ama bana böyle bakma.
Don't look at me like that.
Bana öyle bakmayın.
Dash it all, Nana, don't look at me like that.
Yapma ama, Nana, bana öyle bakma.
Don't look at me like that.
- Evet. Bana öyle bakma.
- Don't look at me like that
- Öyle bakma bana.
Don't look at me like that.
Bana öyle bakma lütfen.
Rosa, don't look at me like that, with... With the eyes of your father.
Rosa, babanın baktığı gibi bakma bana öyle.
Don't look at me like that.
- Bana bir daha böyle bakma!
Darling, don't look at me like that.
Sevgilim, bana öyle bakma.
Ma, don't look at me like that
Anne, bana öyle bakma.
Pete, don't look at me like that.
Pete, bana öyle bakma.
Don't look at me like that!
Bana öyle bakma!
Don't you dare look at me like that, boy.
Bana öyle bakmaya cüret etme, evlat.
Tarzan, don't look at me, not like that.
Tarzan, bana öyle bakma.
- Well, don't look at me like that.
- Bana öyle bakma.
Don't look at me like that. Try to understand.
Anlayış göster.
Don't look at me like that.
Bana öyle bakıp durma!
Don't look at me like that.
Öyle salak gibi bakma bana.
Don't look at me like that!
Bana öyle bakma.
Eric, please don't look at me like that.
Eric, lütfen bana böyle bakma. Üzgünüm.
Don't look at me like that.
Bana bu şekilde bakıp durma!
Don't look at me like that. Ang?
Bana öyle bakma!
Don't look at me like that.
- Bana öyle bakma.
Don't look at me like that!
Öyle bakma!
Don't throw the money at me like that Look at my accounts.
Bana parayı böyle fırlatma. Hesaplarıma bak.
Hey, don't look at me like that, baby.
Bana öyle bakma, bebek.
Don't look at me like that, full of anger towards your husband.
Bana bu şekilde bakma, öfke duyduğun kişi kocan.
Don't look at me like that!
Bana öyle bakmayın!
Don't look at me like that, Ben.
Bana öyle bakma, Ben.
Don't look at me like that, I say!
Bana öyle bakma!
Don't look at me like that.
Bana öyle bakma...
Don't look at me like that.
Bana öyle bakmayı kes.
Don't you look at me like that.
Bana öyle bakma.
Not for a minute. Don't look at me like that.
Bana öyle bakma.
It doesn't matter who and don't look at me like that, Doctor, because I'm not going to throw a violent fit,
Kimin söylediğinin bir önemi yok, bana öyle bakmayın doktor. çünkü şiddet uygulamayacağım.