Dura traducir turco
119 traducción paralela
Let me look at you, Bob.
Dura sana bir bakayım, Bob.
Dura, the perfumer, Chaim, the water carrier...
Dura, parfümcü, Chaim, su taşıyıcı...
What a testa dura I am.
Amma kalın kafalıyım.
You mean Bus Stop?
"Otobüs Ýstasyonu". - "Otobüs Duraðý" mý?
Nino cammina che sembra un uomo, con le scarpette di gomma dura, 12 anni e il cuore pieno di paura,
# Nino erkek gibi yürüyor # # Sert kösele ayakkabılarıyla ve 12 yaşında korku dolu kalbiyle #
It was that testa dura, Nino.
Ama o Nino, kalın kafalının teki.
Dura lex... sed lex.
Şeriatın kestiği parmak acımaz.
We only cryo-preserved the dura mater - the membrane of the spinal column.
Yaşından dolayı, beyinle ilgili bir bölümü sakladık ; spinal bölgenin zarını.
The dura mater does belong to Graves.
Organlar Graves'e ait.
The Dura 7 outpost has fallen.
Dura 7'deki karakol da düştü.
I repeat, Dura 7 has fallen.
Tekrar ediyorum, Dura 7 düştü.
I don't know but I've been told. Garbage stinks when it gets old.
Bilmiyordum, öğrenmiş oldum Çöpler dura dura kokarmış
In her autopsy, Amy Cassandra's was a deep puncture... through the cranium to the dura mater.
Amy Cassandra'nın otopsisinde bu delik kafatasını geçip derma maddesine kadar uzanıyordu.
His dura is bulging.
Beyin zarı genişliyor.
God dammit, you've turned into a fish, you're no help.
Ulan Allah kahretmesin ya! Burada dura dura balık olmuşsun sen oğlum. Bir yardımcı olmadın be!
Doesn't look like you penetrated the dura.
Görünen o ki, zara zarar vermemişsiniz.
Big subdural on CT.
CT'de dura materin altında hasar.
Scarring along the dura mater.
Beyin zarının yakında yara izi bırakmış.
Opening the dura.
Beyin zarını açıyorum.
I was the only one remotely close to the dura.
Dış zara yaklaşan bir tek bendim.
A leak of CSF, cerebrospinal fluid from the dura, which covers the spinal canal.
Omurga kanalını kaplayan zardaki serebrospinal sıvının akması.
Which means you must have punctured the dura during the procedure.
Yani ameliyatta zarı yırtmış olmalısınız.
You're bruising my Dura-Log.
Çıralarımı eziyorsun.
Twenty of etomidate, 100 of sux.
Muhtemelen dura mater'in üst kısmında kanama var. 20 miligram Etomidate, 100 miligram Succinylcholine.
And Pop with his testa dura, he's not doing anybody any good.
Taş kafalı babamın kimseye yararı yok.
Perhaps he meant it. Perhaps he will come back. But everything feels fractured, and my heart is bruised.
Onun tekrar gelmeyeceğini bile bile gitmesine izin verdim.her şeyparamparça oldu, acı çekiyorum ama buyaşananlar bana öylece dura bilmeyi öğretti.
I can't..... Can't..... Oh, my God.
Duramıyorum dura mıyorum Aman Tanrım!
Look, kid, you can't stay in bed all - Oh, God!
Bütün gün yatakta dura... Tanrım, sen çıplaksın!
Money goes rotting in my closet.
Para artık kasamda dura dura çürüyor.
Oh, I've been in that lamp so long I'm bent out of all recognition.
Şu lambada dura dura şeklim bozulmuş.
He'll need debridement of the entrance wound and repair the dura, but we won't need to remove the bullet.
Giriş yarasının temizlenmesi ve koruyucu dokunun düzeltilmesi lazım ama kurşunu çıkarmamıza gerek yok.
I think I see the dura pulsating here.
Bir şey yok. Sanırım şakağın atmak üzere.
I can see the cord below the dura.
Dura'nın altında omuriliği görebiliyorum.
Oh, this is where you're gonna take a stand, on how you smell?
Dura dura bunun arkasında mı duruyorsun? Kokunun mu?
Subdural hematoma.
Dura-altı hemotama.
I want a catheter ready to drain as soon as I penetrate the dura.
Beyindeki suyu boşaltmak için hemen içeri girmeliyiz.
Too much time around you.
- Senin yanında dura dura.
And then we make sure that we're not through the dura.
Sonra da dura'dan geçmediğine emin olacağız.
If they puncture your dura here at L4 - and that can happen from a jump, from a fall - you'll be paralyzed.
Eğer atlama esnasında ya da yere düştüğünde L4'te yırtılma ya da delinme olursa felç olabilirsin.
Blood collected between his dura and arachnoid, which caused the veins to tear.
Kan, beynin dış zarıyla orta zarı arasında toplanmış bu da damarların yırtılmasına neden olmuş.
But the dura looks fine.
Beyin zarı iyi görünüyor.
Now how does the dura look?
Beyin zarı nasıl görünüyor?
It seems to have grazed the dura and exited without any direct brain penetration.
Görünüşe göre içeri delerek girmiş, ve direkt bir delik açmadan çıkmış.
I spent 400 years without one. Now I can't go a day...
Telefonsuz 400 yıl yaşadım, ama şimdi bir gün bile onsuz dura...
I guess I got a little paranoid after 9 / 11. terrorists were gonna come straight to Bon Temps.
Galiba 11 Eylül'den sonra biraz paranoyaklaştım. Tabii, New York ve Washington dura dura teröristler Bon Temps'a saldıracak.
I don't wanna penetrate the dura layers until we get there, so hold him as still as you can.
O bölüme gelmeden önce dura katmanlarını geçmek istemiyorum o yüzden onu tutabildiğin kadar sıkı tut.
During surgery, dr. Shepherd removed a piece of your skull, wich means your brain is now only covered by dura mater.
Ameliyat sırasında Dr. Shepherd kafatasından bir parçayı aldı ve şu anda orası sadece sert zarla korunuyor.
Removing the skull to access the dura.
Sertzara ulaşmak için kafatasını kaldırıyorum.
I've opened the dura and revealed the venous sinus that they share.
Sertzarı açtım ve paylaştıkları toplardamar sinüsünü ortaya çıkardım.
Begin closing the dura, Dr. Long.
Sertzarı kapatmaya başlayın Dr. Long.
Mr. Monroe you threatened to refer you if you refused to drive twice as long as the dura IAgale? No.
Bu kız tam bir böcek-kapan bitkisi gibi... memeleri olan böcek-kapan.