Earthlings traducir turco
213 traducción paralela
Good evening, Earthlings.
İyi akşamlar, yeryüzü sakinleri.
I wish to state categorically that all the statements made previously were facetious, that no invasion from Mars has taken place, and that the attractive costumes you see on these lovely earthlings are the final step in a gradual evolution
Kesinlikle söylemek istiyorum ki, daha önce verilen bütün söyleneler şakaymış, Marslıların istilası olamamış, o hoş yaratıkların üzerlerindeki çakici giysiler güzellikte sona doğru olan tedrici evrimleşmede son adımmış.
- Good morning, fellow earthlings.
- Günaydın dünyalı dostlar.
Not unless they're exactly like earthlings.
Eğer vücut yapıları dünyalılarla aynı değilse.
These whites realised that all the earthlings were black.
Bu beyazlar tüm yeryüzünün siyah olduğunu fark ettiler.
Since this is our first experiment with earthlings, our theme is a simple one : Survival. Life and death.
Dünyalılarla ilk deneyimiz olduğu için konumuz basit olacak - hayatta kalma, yaşam ve ölüm.
"Do I belong to a new race of earthlings sired by beings from outer space... " who had intercourse with Earth women?
Acaba uzaylı biri ve dünyalı bir kadının ilişkisinden ortaya çıkan yeni bir ırka mı aitim?
- They want to see the Earthlings.
- Dünyalıları görmek istiyorlar.
One more step, black-shirt, and you'll be flatter on your back than those Earthlings.
Bir adım daha atarsan siyah gömlekli o Dünyalılardan çok kendi kıçın için endişelenirsin.
We have come to study the customs and behaviour of the earthlings by mingling with the people.
Dünyalıların davranışlarını, alışkanlıklarını öğrenmeye insanlarınızla yaşamaya geldik.
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
Bu üç parlak yildiz dünyalilar tarafindan da, görülebilir ve Orion Takimyildizi ya da Avci olarak bilinir.
If not, the millions of earthlings you protect will pay for your defiance.
Karşı koyarsan, koruduğun milyonlarca dünyalı... bunun hesabını hayatlarıyla verir.
- So, Earthlings...
- Evet, Dünyalılar...
Those Earthlings are stupid.
Bu dünyalılar aptal.
The three Microns we sent to make peace with the Earthlings?
Dünyalılarla barış yapmaya gönderdiğimiz üç Mikron mu?
The first earthlings to see the effects will be in Newfundland.
Olayın etkilerini görecek ilk dünyalılar Newfundland'daki insanlar olacak.
Earthlings, please, you must heed my warning.
Bir gün anlayacaksın. Dünya canlıları, lütfen uyarıma kulak verin.
Earthlings, please, you must heed my warning.
Adamın teki konuşuyor sadece.
You know, that's the trouble with earthlings.
Biliyor musun, dünyalılar için çok kötü bir şey bu.
And those rights should be protected, for without them Earthlings are lost.
Ve bu hakların korunması gerekiyor. Çünkü bu haklar olmadan, dünyalılar kaybolur.
We're Earthlings!
Dünyalıyız!
Greetings, Earthlings. I am Kang.
Selam Dünyalılar, Ben Kang.
Come, Earthlings, eat.
Hadi, Dünyalılar, yiyin.
Earthlings.
Dünyalılar.
I hate earthlings.
Dünyalılardan nefret ediyorum.
This will ensure that the Earthlings will be completely wiped out.
Bu, Dünyalıların tamamen silineceğini garantiliyor.
Well, Kang, it seems the earthlings won.
Kang, öyle görülüyor ki dünyalılar kazandı.
So, earthlings...
Şimdi, faniler...
The zombies have the Earthlings on the run.
Zombie'ler dünyalıları kaçırıyor.
You earthlings and your vanity.
Dünyeviliğiniz ve kibriniz.
The statistics of young earthlings mangling themselves in cars on prom night makes me insist on maximum safety awareness.
Dünyalı gençlerin otomobil kazaları hakkındaki istatistikler nedeniyle güvenlik konusunda ısrarlı olmam gerekiyor.
Foolish Earthlings. Frightened of a creature that does not exist.
Var olmayan bir yaratıktan korkuyorlar.
You Earthlings haven't seen anything yet but you will real soon.
Siz Dünyalılar daha bir şey görmediniz ama yakında göreceksiniz.
We earthlings will try to keep that in mind.
Biz dünyalılar bunu aklımızda tutarız.
It's the perfect opportunity to get your feet moist, as the Earthlings say.
Dünyalılar'ın dediği gibi milli olmanın zamanı geldi.
Now, suck dry as much energy from the Earthlings as you like!
İnsanları yok et! Her biri sonuyla karşılaşsın!
We've been studying you puny Earthlings for centuries and you're ripe for conquest.
Siz zavallı Dünyalıları yüzyıllardır gözetliyoruz fethedilmeye hazırsınız.
Take a look at the earthlings.
Bize baksana. Dünyalılara bir bak.
Your efforts are needed for the survival of all earthlings.
Yeryüzünün esenliği için senin gayretlerine ihtiyaç var.
Earthlings, we come in peace.
Dünyalılar, barış için geldik.
It's time to show the Earthlings the power of the spirits.
Dünyalılar'a ruhların gücünü gösterme zamanı geldi.
And they're not the best examples of Earthlings.
Ve Dünyalıların en iyi örnekleri değiller.
Puny earthlings were shocked to learn that garbage will destroy their pathetic city.
Zayıf dünyalılar dev bir çöp topunun değersiz... şehirlerini yok edeceğini öğrenince şoka girdiler....
Earthlings do not yet know suffering.
Dünyalılar henüz acı çekmenin ne olduğunu görmedi.
More Earthlings?
Daha fazla dünyalı mı?
Earthlings, not Terrans.
İnsan değil, Dünyalı.
You earthlings and your morality!
Siz dünyalılar ve sizin ahlakınız!
You Earthlings were always the most sceptical of my creations.
Ve de çekici Dr Russell.
Pathetic earthlings.
Sersem dünyalılar.
Puny, puny earthlings,
Evet biliyorum ama ne kadar komik göründüklerinin farkında değiller mi?
The beast has ingested Earthlings?
Yüce gökkubbe adına!