Elia traducir turco
199 traducción paralela
You wouldn't remember your Uncle Zack.
Sen Zack amcanı hatırlamazsın, Elia.
And here's Little Eli all grown up almost!
Ah canım Elias. Ve küçük Elia!
My name is Elia Kazan.
# Adım, Elia Kazan.
Sir, if we could enter the stream two miles above or below the bridge around Hill 418, and then enter Santa Elia from the south...
Efendim, eğer suya köprünün iki mil aşağısından yada yukarısından girebilsek Santa Elia'ya güneyden...
What do you think Santa Elia is, a Boy Scout camp?
Santa Elia'yı ne sanıyorsun, izci kampı mı?
You've got to take Santa Elia sooner or later but I've gotta know what we're up against.
Er yada geç Santa Elia'yı alman gerekecek ama bilmem gereken karşımızda tam olarak ne olduğu.
Elia Codogno.
Elia Codogno.
Elia!
Elia!
Elia sued everybody in this town.
Elia bu şehirde her kesi şikayet ediyor!
- Is Elia married?
- Elia evli mi?
- Good morning, Elia.
- Günaydın, Elia.
Elia...
Elia...
Hi, Elia.
Merhaba, Elia.
- Hi, Elia!
- Selam, Elia!
- Hi, Elia.
- Merhaba, Elia.
Good, Elia!
Güzel, Elia!
Elia.
Elia.
- You know something, Elia?
- Biliyor musun Elia? Düşündüm...
Elia?
- "Biliyor muyum?"
Happy birthday, dear Elia.
Doğum günün kutlu olsun, sevgili Elia.
Goodnight. Elia, did you repair Miss Lisa's car?
İyi geceler.
- Elia told me I can stay.
- Elia bana kala bileceğimi söyledi
- Hi, Elia.
- Selam, Elia.
That's Elia!
Bu Elia!
- Elia!
- Elia!
- Elia, need a ride?
- Elia, binecek bir şey mi gerekiyor?
Very well! t Elia! Elia!
Elia! Elia!
( Audience ) Elia!
( Seyirciler ) Elia!
Hana Madursky from Gomel, White Russia, is searching for her brother Elia, who went to Siberia during the War and has since disappeared.
Gomel, Beyaz Rusya'dan Hana Madursky savaş sırasında Sibirya'ya gidip kaybolan kardeşi Elia'yı arıyor.
Then he has a lunch date, then a screening of Viva Zapata with Kazan, so....
Ondan sonra da öğle yemeği randevusu var sonra da Elia Kazan ile birlikte Viva Zapata filmini izleyecek...
At first, Elia Kazan disliked them.
İlk başlarda Elia Kazan pek hoşlanmadı.
[Scorsese] Elia Kazan led the assault.
- Kes sesini! Saldırıyı Elia Kazan başlattı.
[Scorsese] Elia Kazan paved the way for the iconoclasts of the'50s and'60s.
Elia Kazan, 1950'li ve 1960'lı yıllarda başkaldıran yönetmenlerin yolunu açtı.
Elia Kazan introduced us years ago.
Elia Kazan bize yıl önce tanıttı.
This 1951 Elia Kazan film... marked Warren Beatty's screen debut.
Bu 1951 yapımı Elia Kazan filmi... Warren Beatty'nin sahneye ilk çıkışı olarak gösterilmiştir.
Gianni Amelio, Elia Kazan.
Gianni Amelio, Elia Kazan.
Elia, good heavens, they're shooting.
Elia! Günaydın. Hay Allah, film çekiyorlarmış.
Strasberg, Elia Kazan and Cheryl Crawford.
Strasberg, Elia Kazan ve Cheryl Crawford.
While we were rehearsing The Immoralist I got a call from Jane Deacy to audition for Elia Kazan for East of Eden.
"Ahlaksız" oyununun provasındayken Jane Deacy'den Elia Kazan adına Cennetin Doğusu seçmelerine katılmam için bir telefon aldım.
This is Mr. Elia Kazan.
Bu Bay Elia Kazan.
Part of Elia is Human and part of her comes from a creature we call the Iratus Bug.
Elia'nın bir parçası insan ve diğer parçası ise bizim Iratus böceği dediğimiz yaratıktan.
He'll devolve into a creature similar to what Elia became.
Elia'nın dönüştüğü yaratığa benzer hale gelecek..
Yeah, oh, this is Elia Grinko.
Bu bey de Elia Grinko.
Here I am trying to explain the situation to the station master and Elia appears out of nowhere and starts translating.
Durumu istasyon şefine izah etmeye çalışırken Elia pat diye ortaya çıkıp tercüme etmeye koyuldu.
Well, hold on there, Elia.
Biraz ağır ol bakalım, Elia.
Elia is on his way to a big conference in Moscow all the way from Vladivostok.
Elia, Moskova'daki önemli bir konferansa katılmak için ta Vladivostok'tan geliyor.
Hold on there, Elia.
Dur bakalım orada, Elia.
Which is catching the bad guys, huh, Elia?
O vazife de kötü adamları yakalamak, değil mi Elia?
You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot.
Şimdi düşünüyorum da, Elia bu çift öyle tuhaf davranıyordu ki. Belki pasaportları sahte ve ülkeler arasında gizlice dolaşıyorlar, değil mi ama?
So what did you think of Elia?
Elia hakkında düşüncen ne?
Hey, how many days to Moscow, Elia?
Moskova'ya kaç gün kaldı, Elia?