Elves traducir turco
693 traducción paralela
"Pixilated" is an early-American expression from the word "pixies", meaning "elves".
"Cinvari" eski bir Amerikan deyimi,'cin'kelimesinden gelir.
You could have the elves make another one.
Perilerine söyle bir tane daha yapsınlar.
Like elves in their red stocking caps.
Kırmızı çoraplı periler gibi...
- Looks like two frightened elves.
İki ürkek ceylan gibiydiler.
- Two elves frightened.
İki ürkek ceylan.
They taste of the woods and the clean air... and mysterious shadows where pretty elves dance together.
Tatlarını ormanların soluduğu temiz havadan ve ordaki danseden küçücük elflerin gizemli gölgelerinden alıyorlar.
T o den y thes e in ours elves is to den y tha t which makes us one with na ture.
Bunu reddedersek, bizi doğayla bütünleştiren şeyi reddederiz.
You know, the fairy tale about the elves stealing the baby?
Cinlerin bebeği çaldıkları peri masalıydı?
" Once upon a time, there were some elves...
" Evvel zaman içinde, ağaçtan yapılmış bir evde...
"And the elves, being bad and mischievous creatures... " who loved nothing so much as doing harm to others... " stole the child and left in his place a changeling...
"Ve cinler kötü ve yaramaz yaratıklar olduklarından... hiçbirşeyi sevmezler ve diğerlerine zarar verirlerdi... bebeği çaldılar ve yerine... cin gibi yüzlü yaratığı bıraktılar... ki hiç bir annenin sevmesi mümkün değildi."
Like the Shoemaker and the Elves.
Ayakkabıcı Elvis gibisin...
Then, in the good lands... they came back, arising from their long sleep... fairies, elves, dwarves... the true ancestors of man.
Sonrasında temiz topraklarda insanlığın gerçek ataları... periler, elfler ve cüceler uzun süren uykularından uyandılar.
Our cousin elves are already in the trenches.
Elf kuzenlerimiz çoktan siperlere vardı. Orası bizim de ülkemiz.
Elves and fairies are bad-blood cousins.
Elf'ler ve periler düşman kuzenlerdir.
Why, even at elves'houses, I've seen more sophisticated magic.
Elf'lerin evlerinde bile daha gelişmiş büyüler gördüm.
The remaining elves of the free world... have joined under my banner.
Özgür dünyanın hayatta kalan... tüm elf'leri benim sancağımla savaşacak.
Elves swept the beaches clear of the few remaining mutants that still fought... - As hundreds of circling black birds... screamed at the carnage below.
Elf'ler az sayıda direnen mutant'ları kumsaldan temizlerken... yüzlerce akbaba da katliamın tepesinde... çığlıklar atarak daireler çiziyorlardı.
Many ages ago, when this ancient planet was not quite so ancient long before men recorded his history here was the time of Middle Earth, where men shared his days with elves, dwarves, wizards, goblins, dragons and... hobbits.
Çağlar önce, yaşlı dünyamızı insanlar bozmadan çok önceleri, bu hikaye yazılmıştı. Burası Orta dünya idi. O zamanlar insanlar yeryüzünü elfler, cüceler, büyücüler, goblinler, ejderhalar ve hobbitlerle paylaşıyordu.
There lay they long, and many a song Was sung unheard by men or elves.
Oralarda uzun süre kaldılar ve söyledikleri şarkıların biri bile ne insanlar ne de elfler tarafından duyuldu.
The hidden valley of the elves, where Elrond dwelles.
Elflerin gizli vadisi, Elrond burada yaşıyor.
Run to the wood-elves'clearing!
Siz orman elflerinin korunağına koşun!
I joined my companions at the clearing of the wood-elves.
Orman elflerinin korunağında dostlarıma tekrar katılacaktım.
The wood-elves had returned, but armed for battle.
Orman elfleri geri gelmişti, fakat silahlarla kuşanmış olarak.
The fortune we were after was big enough to share with the elves.
Oysa ki, bu servet elflerle bile, paylaşılacak kadar büyüktü.
Now wood-elves enjoyed their wine and the barrels were soon drained.
Orman elfleri bu şarap dolu fıçıları, yakında, büyük bir zevkle boşaltacaklardı.
Kill the elves!
Elfleri öldürün!
The dwarves and elves live in peace and the men thrive, multiply and build a civilization.
Cüceler ve elfler barış içinde yaşadı insanlık gelişti, çoğaldı ve bir uygarlık kurdu.
As the last alliance of Men and Elves fell beneath his power... he did not notice the heroic shadow who slipped in.
Sahip olduğu güç karşısında insanlar ve elfler arasındaki son ittifak dağıldığında... ortaya çıkan gözüpek gölgeyi fark etmemişti.
Well, sir, I heard a deal that I didn't rightly understand... about an enemy and rings, and about Elves, sir.
Tam olarak anlamadığım bir şeyler duydum. Bir düşman ve yüzükler hakkında ve elfler hakkında beyim.
Why, I would dearly love to see Elves, Mr. Frodo.
Doğrusu elfleri görmeye can atıyorum Bay Frodo.
Indeed, you should go to the Elves first, to Rivendell.
Dosdoğru elflere gitmelisin Ayrıkvadi'ye.
Me go and see the Elves?
Ben Elfleri görmeye mi gideceğim?
Nothing that Men or Elves or Wizards can do will avail against it.
İnsanların elflerin veya büyücülerin yapacağı hiçbir şey onu durduramaz.
And Beren was a mortal man... but Lúthien Tinúviel was the daughter of a king of Elves.
Beren ölümlü bir insanmış... Luthien Tinúviel ise elf kralının kızıymış.
Elves and Dwarves, in their turn, told what they knew of Sauron's... preparations for conquest, and so did Boromir of Gondor.
Buna karşılık elfler ve cüceler de Sauron'un... fetih hazırlıklarından söz ettiler. Gondor'lu Boromir de öyle.
For the other free peoples... Legolas shall be for the Elves, and Gimli, son of Glóin, for the Dwarves.
Diğer Hür Halklar'a gelince... elfleri Legolas, cüceleri Glóin'in oğlu Gimli temsil edecek.
Elves do not walk in the dark earth.
Elfler karanlık dünyaya girmezler.
Yes, Mithrandir was the Elves'name for him.
Evet Mithrandir elflerin ona taktığı isimdir.
For themselves, they may be right, these Elves and half-Elves and Wizards!
Kendi açılarından haklı olabilirler elfler yarı elfler ve büyücüler!
Thank goodness for that rope the Elves gave you.
Elflerin verdiği ipten allah razı olsun.
Where does that leave elves and gremlins, not to mention doppelgängers?
Peki cüceler ve gremlinler nereden geliyor? İkiz hayaletlerden bahsetmiyorum bile.
" where the elves and the fairies would look after him,
"... ölene kadar kalacağı...
The FBI... magic little elves that, uh, drop right out of the sky.
Küçük periler gibi gökyüzünden iniverdiler. Nasıl o kadar çabuk gelebildiler?
The little elves Santa Claus?
Noel Baba'nın küçük elfleri mi?
Are my little wedding elves still busy packing their tiny bundles?
Benim küçük düğün elflerim hâlâ küçük paketlerini sarmakla mı uğraşıyorlar?
Wedding elves.
Düğün elfleri.
- Iron is trouble for elves.
Elflerin demirle hiç arası yoktur.
People think I have elves, but they are just nice people, old and new, who work here.
Pek çok insan onun cin olduğunu düşünüyor. Ama burada çalışan iyi kalpli sıradan biri.
For Christmas, they have these little elves that help you with your packages, and a real reindeer for the kids to ride...
Noel için paketlerine yardımcı olan küçük periler var. Ve çocuklar binsin diye gerçek bir geyik.
- The elves.
- Hayır, benimle geliyorsun.
What are elves good for?
Elf'ler ne konuda iyiler ki?