English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ E ] / Ethically

Ethically traducir turco

154 traducción paralela
Is morally, ethically
Manen, ahlaken
Ethically, as well as technologically...... they were a million years ahead of humankind...... for in unlocking the mysteries of nature...... they had conquered even their baser selves.
Teknolojik açıdan olduğu kadar ahlaken de insan ırkından bir milyon yıI ileride imişler. Çünkü doğanın esrarını çözerken kendi aşağı benliklerini bile fethetmişler.
Don't you see what you're asking me is not right ethically?
Benden istediğiniz şeyin etik olmadığını görmüyor musunuz?
We are ethically compelled to deny your demand for our dilithium crystals.
Etik olarak dilityum kristalleri ile ilgili talebinizi geri çevirmek zorundayız.
A place where immoral activities are conducted... in such an ethically reprehensible way... that Bo Goldenrod should be -
Bu yerde, ahlaki açıdan kınanması gereken... gayri ahlaki şekilde yürütülen faaliyetlerin... sorumlusu olan Bo Goldenberg....
Now that I've been morally and ethically educated... I fully understand where Uncle Joakim's money will do the most good.
Joakim Amcanızın parasını ahlak ve fazilet eğitimi için... en iyi sizin kullanacağınıza kesinlikle ikna oldum.
I can't ethically put us ahead of those toddlers.
Ahlaki olarak bizi o küçük çocukların önüne alamam.
I can't ethically put us ahead of those toddlers.
Ahlaki olarak bizi o küçük çocukların önüne alamam biliyorsun.
Because ethically, he's kind of shaky.
Çünkü ahlaki açıdan biraz zayıf.
- Ethically, I can't do that.
- Ahlaki açıdan bunu yapamam.
- Ethically?
- Ahlaki mi?
For a person to derive pleasure... out of causing the death of a vibrant, living thing - that's ethically wrong.
Bir kişi için keyif almayı... Canlı ölümüne neden dışarı, o şey-yaşayan etik yanlıştır.
Is it morally and ethically acceptable to deny the woman I love so that your conscience can be at ease?
Vicdanınız rahat etsin diye sevdiğim kadını reddetmek ahlaki ve etik olarak kabul edilebilir mi peki?
The only legal, ethically defensible way of obtaining the hepatoma is a transplant into my own body.
Hepatomayı etik ve yasal olarak elde etmenin tek yolu onu kendi vücuduma nakletmek.
Yes, I know, but ethically you're still bound...
Nesli geliştirdim. Evet biliyorum, ama etik olarak hala bağlı...
Ethically, I agree with you.
Etik açıdan sana katılıyorum.
It states, "an action that has the principle effect " of relieving suffering may be ethically justified "even though the same action has the secondary effect of possibly causing death."
Tanıma göre, "prensip olarak birisini acıdan kurtarmak için, ikincil etki olarak ölüm meydana gelse bile, bu şey etik olabilir"
I will represent Mrs. Cole aggressively and ethically.
Bayan Cole'u ahlaki ve saldırgan bir biçimde temsil ederim.
And ethically, a lawyer can't argue it.
Ve etiken bir avukat bunu kullanamaz.
If a patient told me not to treat them- - even if the situation were life - threatening- - l would be ethically obligated to honor that request.
Eğer bir hasta, tedavi edilmek istemediğini söylerse- - hayati tehlike durumu olsa bile- - etik olarak, hastanın isteğini kabul etmem gerekirdi.
" Stalin told me that the task he was putting to our group, and particularly to me, was ethically very unattractive.
Stalin, grubumuza ve özellikle de bana verdiği görevin ahlaken çok çirkin olduğunu söyledi.
Medically, ethically, it's wrong.
Tıp etiği açısından, yanlış.
But you can't conduct this research ethically or responsibly.
Ahlakya da sorumluluklar açısından bu araştırmayı yapamazsın.
The idea that a hospital would keep a person asleep is preposterous, and ethically immoral.
Hastahanenin bir insanı uyutması fikri hem akıl almaz, hem de etik değil. - Peki neden, Doktor?
And you weren't so ethically particular when we were talking about options for moving Castro at CIA
Ayrıca biz Castro'yu CIA'e getirme seçeneğini konuşurken çok sert durmuyordun.
Well, I dated a lawyer for three years... so ethically speaking, I've seen a stretch mark or two.
Üç yıl boyunca bir avukatla çıktım. Onun için etik açıdan daha önce de esnek davrandım sayılır.
... so we're ethically prohibited from prosecuting a claim against them.
Bundan dolayı etik olarak bu şirketlere dava açmamız uygun değildi. Onlar da bizi işe aldı.
Now you're wondering if things are murkier, ethically.
Artık işlerin biraz daha nahoş, biraz daha ahlaklı olduğunu söyler gibisin.
Ethically it seemed somewhat more defensible.
Etik açıdan, daha savunulabilir bir şey.
That may be true, but I'm afraid I just cannot ethically perform a breast reduction surgery - on an eight-year-old girl!
Bu doğru olabilir fakat korkarım etik olarak sekiz yaşındaki bir kıza göğüs küçültme ameliyatı yapamam.
Boring, ethically-controlled research.
Araştırmalara ahlaksal denetim...
The only concern that Peter Panaro had was that ethically as a lawyer he couldn't let his client go into court and say something happened that he knew his client had told him was a lie.
Peter Panaro'nun tek sorunu ahlaki bakımdan bir avukat olarak müvekkilinin mahkemeye çıkıp yalan olduğunu bile bile bir şeylerin olduğunu söylemesine izin vermemesi gerektiğiydi.
Ethically, he's an ass.
İş ahlâkı açısından domuzun teki.
Don't you believe if you can help someone... - you're ethically bound to do so?
Birisine yardım edebilecekken ahlaki açıdan... zorunlu olduğuna inanmıyor musun?
An oath that stated that our behavior would be ethically and morally upstanding for as long as we were serving in public office.
Bu görevde olduğumuz sürece düzgün ve ahlaklı davranacağımızı söylemiştik.
Payback after I refused to go along with one of his ethically dubious schemes.
Ahlakça bozuk oyunlarına karışmak istemediğim için intikam aldı benden.
It would be ethically irresponsible for me to recommend this procedure.
Bu prosedürü önermem etik açıdan çok yanlış olur.
I'm ethically required to attack you with in court. For example, since I know you take beta blockers for your anxiety. some possible side effects being dizziness, confusion,
Mesela senin anksiyete için beta-bloker aldığını bildiğimden bazı muhtemel yan etkileri, baş dönmesi olsun zihin karışıklığı olsun artırmak benim zorunlu görevim.
Ethically bound.
İş etiğine bağlı.
Ethically, we have nothing to be ashamed about.
Ahlaki yönden utanılacak bir şey yapmıyoruz.
Does sound a little sketchy ethically, doesn't it?
Etik olarak pek uygun gözükmüyor, değil mi?
No, no, it's about investing in companies that are ethically and morally defensible.
Hayır hayır, etik ve ahlaki yönden savunulabilir şirketlere yatırım yapmaktan ibaret.
I'd feel ethically impugned if I didn't.
Eğer ödemezsem kendimi etik olarak yalanlanmış hissedeceğim.
Ethically, we're fine.
Onlara söyledim, etik olarak, tamamız.
Your plan's blatantly manipulative and sneaky... not to mention ethically questionable.
Çok üçkâğıtçı planlar yapmışsınız. Etik dışı şeyler bunlar.
No no, it's about, investing in companies that are ethically and morally defensible.
Hayır hayır, etik ve ahlaki yönden savunulabilir şirketlere yatırım yapmaktan ibaret.
- Ethically, it's unthinkable!
- Etik açıdan bu düşünülemez!
Ethically, I can't reveal my source.
Kaynaklarımı açıklamam etik olmaz.
Ethically... I'm not sure which is worse.
Ahlaki açıdan bakarsak hangisi daha kötü bilemiyorum.
What you're asking for is ethically questionable.
anlat bana.
Maybe not legally, but ethically?
Yasal açıdan belki ama ya iş ahlakı açısından?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]