Eval traducir turco
236 traducción paralela
SO HE'S OUT THERE IN THE MEDI EVAL SECTION
Tabii ki.
Nobody reports seeing any weapons among the demonstrators. - His psych eval was a disaster. - What about embassy footage?
Hiç kimse göstericilerde silah gördüğünü söylemiyor Psikolojik değerlendirmesi gerçekten bir felaketmiş.
He can forget the psych eval here.
Psikiyatrik yargıları unut.
Look, I'm not asking you to adopt her just take her over to Sunrise for a psych eval, will you?
Onu evlat edin demiyorum. Sadece psikolojik muayene için Sunrise'a götür.
I get three sessions only to make an eval and a recommendation to your commanding officer.
Sadece 3 seansta, bir değerlendirme yapıp komutanına tavsiyemi bildirmek zorundayım.
Driver's medical eval taken just last month.
Şöförün geçen ay alınan sağlık raporu.
You didn't put in a request for me to undergo an eval?
Değerlendirmeye alınmamı sen istemedin mi?
We'll know more after the psych eval.
Psikolojik değerlendirmeden sonra anlaşılır.
SHE WAS JUST HERE DOING HER MED EVAL.
Tıbbi değerlendirmesi için az önce buradaydı.
And I just got his med eval,
Ve az önce onun sağlık raporunu aldım.
She was just here doing her med eval. It's my week to do reports,
Tıbbi değerlendirmesi için az önce buradaydı.
Cahill's most recent psych eval reported nothing of note.
Cahill'in son psikolojik değerlendirmesinde sıra dışı bir şey yok.
I just finished your eval.
Senin raporunu da yeni bitirmiştim.
All I know is that they got to get the kinks out before the brass sweeps in, does their own eval.
Ama teftişten önce kendilerine çeki düzen vermeliler.
You just talked to Danny about the eval?
Az önce Danny ile değerlendirme hakkında konuştun?
Wilson, medical eval, five minutes.
Wilson, sağlık raporu.
whoever requested this wanted more than just an eval from you.
Bunu kim istediyse,.. ... değerlendirmeden fazlasını istemiş.
anyone in this division could have insisted on an eval.
Bu doğru değil. Bu bölümdeki herkes değerlendirme isteyebilir.
Summers did by asking for the eval.
Summers değerlendirmeyi isteyerek çağırmış oldu.
His neurological eval is set for tomorrow.
Sinir sistemi değerlendirmesi yarına kaldı.
I know I, um, don't deserve any favors, but whatever my psych eval says, you promise you'll tell me the truth?
Biliyorum, bir iyiliği hak etmiyorum,.. ... ama değerlendirmeden ne çıkarsa çıksın bana gerçeği söyleyebilir misiniz?
Should we call Gideon and tell him not to bother with eval?
Gideon'a değerlendirmeyle uğraşmasına gerek olmadığını söyleyelim mi?
I think Violet should do a psych eval on Rebecca.
Bence Violet, Rebecca'ya psikolojik bir değerlendirme yapmalı.
Can I ask Violet to do the psych eval or not?
Violet'ten psikiyatrik değerlendirme isteyebilir miyim, isteyemez miyim?
Failed his psych eval.
Psikolojik değerlendirmeyi geçememiş.
did you get Tubbs'psych eval? Yep.
- Psikolojik değerlendirmesi tamam mı?
Itusgeral ti Eval, u platospeclize in horses.
Sonuçta atlar üzerine uzmanlaşmayı düşünüyorum.
But they promised me that once get there they'll give you a full medical eval. And if the doctors agree, they'll send you home.
Ama oraya indiğinde seni tam bir sağlık kontrolünden geçireceklerine ve doktorlar onay verirse seni eve göndereceklerine söz verdiler.
Even though it's confidential, I'll still have a psych eval on my record.
Gizli olmasına rağmen kayıtlarımda psikolojik rahatsızlık görünüyor.
Eval, E-V-A-L.
Eval, E-v-a-l, Vadas. ( Eval - Evil = okunuşları aynı )
Vadas. Eval and his brother Ziggy were hired by the tribal council to set up the casino and hotel.
Eval ve kardeşi Ziggy arazi konseyi tarafından kumarhane ve oteli kurmak için kiralandılar.
Hawes found out something about Eval Vadas and guns.
Hawes, Eval Vadas ve silahlar hakkında bir şeyler bulmuş. Pekala.
Okay. Then you two should knock on Mr. Eval Vadas'door and see if Hawes was right.
Öyleyse ikiniz, Bay Vadas'ın kapısını çalıp, Hawes haklı mıymış bir bakın.
We're looking for Eval.
Eval'ı arıyoruz.
Eval is waiting for you.
Eval da sizi bekliyor.
You're Eval.
Sen Eval olmalısın.
Yeah, she wants to have Eval's babies. So...
Evet, o, Eval'ın bebeklerini kucağıma alayım diyor, sanırım.
Actually, we're here to talk to your brother Eval about firearms.
Aslında, biz de kardeşin Eval'la silahlar hakkında konuşmak için burdayız.
Say goodbye to the nice policemen, Eval.
Bu iyi polislere hoşçakal de, Eval.
John Hawes left me a message about Eval and guns.
John Hawes bana Eval ve silahlar hakkında bir mesaj bıraktı.
Eval wanted to hire the gunsmith to work on the reservation full time, converting rifles.
Eval, silahçıyı tüfekleri dönüştürerek tüm gün arazide çalışması için kiralamak istemiş.
Eval has something in his garage.
Eval'ın garajında birşey var.
Eval, guns, money, dead sheriff.
Eval, silahlar, para, ölü şerif.
But any good gunsmith could bore them out and then you've got a lot of real guns, Eval.
ama herhangi bir iyi silahçı bunları delebilir değil mi? ve ardından, pek çok gerçek silahın olur, Eval. Pekala.
Eval didn't do it, but why didn't Hawes take that bribe?
Eval yapmadı anladık, ama Hawes neden o rüşveti almadı ki?
Okay, we've got one more eval.
Tamam bir değerlendirmemiz daha var.
He's in a psych eval.
Psikolojik değerlendirmede.
This my psych eval?
Bu benim psikolojik değerlendirmem mi?
Eval Vadas.
Eval Vadas.
Dude, the guy's name is Eval.
Ahbap, adamın adı Eval.
We've got a dead sheriff, Eval.
Ama elimizde ölü bir şerif var, Eval.