Expedition traducir turco
1,623 traducción paralela
The last known expedition to actually reach Ahm Shere... was sent by Ramses the Fourth over 3,000 years ago.
Ahm Shere'e yapıldığı bilinen son sefer... 3 bin yılı aşkın bir süre önce Dördüncü Ramses tarafından düzenlenmişti.
The expedition is over.
Keşif seferi sona erdi.
You want to go on an expedition? Here.
Bir gezi mi istiyorsun?
I said, "Thatch, if you ever actually find that so-called journal, " not only will I finance the expedition, "but I'll kiss you full on the mouth."
"O günlüğü bulursan, araştırma gezisini finanse etmekle kalmayıp seni dudaklarından öpeceğim." dedim.
Seven hours ago, we started this expedition with 200 of the finest men and women I've ever known.
Yedi saat önce bu geziye tanıdığım en iyi 200 personelle başlamıştık.
Say, Audrey, no offense, but how does a teenager become the chief mechanic of a multimillion dollar expedition?
Senin gibi bir genç kız nasıl oldu da birkaç milyon dolarlık bir gezinin şef tamircisi oldu?
Fabian Michelangeli of the American Museum of Natural History is going back to his native Venezuela, to join a Rapid Assessment Team on an expedition to the fabled Lost World, that inspired the novel by Sir Arthur Conan Doyle.
Amerikan Doğal Tarih Müzesi'nden Fabian Michealangali doğduğu topraklar olan Venezuela'ya ; Sir Arthur Conan Doyle'un romanına ilham kaynağı olmuş efsanevi Kayıp Dünya'yı araştıracak olan hızlı bir keşif ekibine katılmaya gidiyor.
The expedition is being organized in the capital of Venezuela - Caracas.
Bu keşif organizasyonu Venezuela'nın başkenti Caracas'da yapılıyor.
We are using kayaks on this expedition... because the river is a good vantage point... for spotting unexplored caves on the cliff walls.
Yolumuza kanolarla devam ediyoruz. Çünkü, nehir seviyesinden... sarp kayalıklardaki mağaraları görebilmek çok daha kolay.
Hazel and Nancy have joined an Arctic expedition... to Greenland.
Hazel ve Nancy Grönland'a yapılan bir araştırma gezisine katıldılar.
The expedition is led by Frenchman Janot Lamberton.
Araştırmanın lideri Fransız Janot Lamberton.
What sort of expedition is this exactly?
- Peki bu yolculuğun amacı nedir? - Tıbbi araştırma.
This entire expedition is in serious jeopardy because of you, Miss Mercer.
Uçak sadece sizin yüzünüzden düştü Bayan Mercer.
Your expedition's over, Doctor.
Görevim bitti.
Five days later, I was gone on an expedition.
Ben de 5 gün sonra bu sefere katilmak icin evden ayrildim.
I came here tonight to propose an expedition to discover the lair of the pterosaur.
Bu akşam buraya piterasorların evlerini bulmak için yapacağım keşif gezisine sizleri de davet etmeye geldim
Nothing on Earth would cause me to risk my scholarly reputation by taking part in your ludicrous hare-brained wild-goose chase of an expedition!
Dünyada hiç birşey senin gülünç yolculuğuna katılarak bilimsel şöhretime leke sürmeme neden olamaz.
When I got back, I found this account of a Portuguese expedition that went to the same region in 1649.
Geri döndüğümde, 1649da bölgeye giden Portekiz keşif heyetine ait bu kayıtları bulmuştum
Taking a woman on an expedition is a bad idea.
Turumuza bir kadının katılması çok kötü bir fikir
My niece tells me she has offered to go with you on your expedition.
Yeğenim sizinle gelmek istediğini bana söyledi, doğru mu?
"Her reasons for taking part in our expedition are not altogether clear. " Our readers may be interested to know she has adapted to the rigours of jungle life " by wearing trousers at all times, even at dinner!
Onun bu orman yaşamına uyum sağladığını her zaman temiz ve pantalon giydiğini bilmek hatta yemeklerde bile öyle olması, okurların ilgisini çekecektir.
" our trusty bearers taking the greater burden of the expedition's equipment.
Rehberlerimiz ağır yükü taşıyordu.
It's your expedition, Professor, but if it was me...
Yerinizde olsam Profesör,
" Just as the rigours of the expedition were taking their toll,
" Yolculuk herkesi tam tüketmişken
- The survivors of the Portuguese expedition.
- Portekiz seferinden kalanlar.
And I look forward to returning with a properly-equipped expedition to study it.
Ve tam teçhizatla araştırma yapmak için gelmeyi 4 gözle bekliyorum.
"The Challenger Expedition"?
Challenger Seferi mi?
I've been following your exploits with the Challenger expedition in The Gazette.
Gazeteden Challenger Seferi maceranızı okuyorum
- Why is it "The Challenger Expedition"?
- Neden Challenger Seferi deniyor?
But it was Leonardo Leonardo himself... who led his now-legendary expedition... into the fabled Canadas, long thought to be uninhabitable by evolved man, and brought it to its knees.
Ama meşhur Kanada'lara efsanevî seyahati gerçekleştiren, Leonardo Leonardo'nun ta kendisiydi. Uzun süredir, gelişmiş insanlar tarafından yerleşilemez olduğu düşünülüyordu ama Leonardo onlara diz çöktürdü.
I just... I was on an expedition.
Ben sadece... bir sergiye katılmak üzere seyahat ediyordum.
There's an expedition over spring break.
Bahar tatiIinde bir geziIeri var.
Your daughter was discovered with marijuana, She's leaving the expedition,
Kızınız marihuana ile yakalandı. Geziyi terk ediyor.
I'm the expedition leader.
Bu sınır ötesi harekâtın lideriyim.
What kind of expedition are you leading?
Ne tür bir sınır ötesi harekât?
Members of the Ledosian expedition had the opportunity to scan my deflector modifications.
Ledosyanların, saptırıcı değişikliklerimi inceleme fırsatları oldu.
I'll use my savings to finance the expedition. I'll commission a ship, hire a captain and a crew.
Birikimlerimle bir gemi kiralayıp, kaptan ve mürettebat bulacağım.
But we need someone able to lead the expedition.
Fakat bu sefere öncülük edecek birine ihtiyacımız var.
Even if you're not planning on using college or departmental funds for your Rose Red expedition, won't you be using a lot of psychology department equipment, a lot of very expensive equipment? Haven't you already entered into an agreement with Steven Rimbauer, the last remaining family member?
Projeniz için okul kaynaklarını kullanmıyor bile olsanız psikoloji departmanının pahalı aletlerini kullanmayacak mısınız?
She's financing the expedition herself. Or so she told you and you believed her, of course.
Onu 7500'e çıkartabildin mi?
- I might be able to scrape up as much as $ 1 2,000 if uh, that is, if you can make a solid commitment to the expedition right now.
Hatta eğer projeye şu anda katılma sözü verirseniz size 12 bin dolar bile verebilirim.
- who's running this expedition?
- Tabii. - Teşekkürler.
Victorian-era orchid hunter William Arnold... drowned on a collecting expedition.
Viktorian-dönemi orkide avcısı William Arnold bir toplama seferinde boğuldu.
I've been recruiting hunters for an expedition.
Sefer için savaşçılar topluyordum.
They used them for the Gibson Expedition.
- Biz o kadar aptalsak, neden bankayı kendin soymuyorsun
It's more of an expedition, really.
Bu bir turdan çok daha fazlası.
It has taken a year for the expedition team to prepare for the technical challenges of exploring Bismarck.
Bismarck'ın keşfi için teknik anlamda "meydan okumanın" hazırlığı keşif takımının bir yılını almıştı.
Jim's brother Mike is the designer and builder of most of the deep sea technology used on the expedition.
Jim'in kardeşi Mike, derindeniz teknolojilerinin pek çoğunun mimarı ve tasarımcıdır. ve bu keşifte bizimle beraberdir.
The expedition crew burns the midnight oil preparing for the first dive.
Keşif ekibi gece dalışına hazırlık için gece lambalarını yakıyorlardı.
His expedition left for shintaida two months ago, armed to the gills with guns.
Keşif heyeti Shintaida'ya iki ay önce gitti. Çok iyi silahlanmışlardı.
The funding for this expedition is coming out of my own pocket.
Beni bağışlayın, ama bunları saçma buluyorum.