English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ E ] / Experimentation

Experimentation traducir turco

242 traducción paralela
Self-experimentation is against the rules of good research.
Kendi üzerinde deney yapmak,.. ... iyi bir deneyin tüm kurallarına aykırı.
Just a little place that'll allow us time for experimentation and progress.
Yeni yöntemler deneyip geliştirmek için bize zaman verecek ufak bir yer işte.
It would seem from the evidence of Professor Litauer that the balance of Dr. Jekyll's mind was disturbed by dangerous experimentation and addiction to drugs.
Profesör Litauer'in kanıtlarından da anlaşılacağı gibi, doktor Jeykll'ın akli dengesi, tehlikeli deneyler ve ilaç bağımlılığı nedeniyle zarar görmüş.
The paths of experimentation twist and turn through mountains of miscalculation and often lose themselves in error and darkness.
Deneylerin yolu, bir yığın hatalı hesaplamanın arasından geçer ve bu yol sık sık hataların ve karanlığın ortasında kaybolur.
I think it is time for further experimentation.
Bence daha ileri deneylerin zamanı geldi.
Just experimentation with heavy water.
Ağır su deneyleri.
You've done enough experimentation, my dear fellow.
Yeteri kadar deney yaptın, sevgili dostum.
I believe in adventure and experimentation and no attachments.
Ben de maceraya, denemeye ve bağlanmamaya inanırım.
"intermediate experimentation report project on life prolongation."
"Yaşam uzatma orta dereceli deneysel projesi raporu."
Can you prepare an experimentation chamber in ten minutes?
On dakika içinde bir deney dairesi hazırlayabilir misin?
The opportunity is an extraordinary one for experimentation, observation.
Deney ve gözlem için olağanüstü bir fırsat bu.
They admired his inventiveness and his genius for experimentation, but they regarded his invisible "lines of force" and his ideas about light and gravity as hand-waving, meaning there was nothing solid to back it up.
Onun yaratıcılığına ve deneysellikteki dehasına hayrandılar ama onun görünmez "kuvvet alanlarını" ve ışık ve kütleçekimi hakkındaki fikirlerini mesnetsiz buluyorlardı.
All right, now, this is the product... of our endless experimentation... the Odorama card.
Peki şimdi bu ürün bize... bu sonsuz deneyimi yaşatacak olan ürün... Kokurama kartı.
There's a lot of experimentation going on.
Burada bir sürü deney yapılıyor.
But through people like you he would become an object of derision speculation, experimentation.
Ama sizin gibiler sayesinde bir alay spekülasyon ve deney nesnesi olacak.
Looks like he's a student at a vocational training school, but he's now their new subject for human experimentation.
Bir meslek okulu öğrencisi gibi görünüyordu, ama o şimdi insan deneyi için onların yeni deneği.
Those are ultrahigh frequency sounds... made by ivy weeping... during a cross-pollination experimentation at U.C. Davis.
Bu ultra-yüksek frekanslı sesler... Kaliforniya Üniversitesi Davis'te... çapraz tozlaşma deneyi esnasında ağlayan sarmaşık tarafından çıkarıldı.
In keeping with the spirit of passionate experimentation of the Dead Poets I'm giving up the name Charles Dalton.
Ölü Ozanlar'ın ateşli tecrübe ruhuna uygun olarak Charles Dalton ismini bırakmış bulunmaktayım.
It responds to music, so we've been doing some experimentation, playing easy listening.
Müziğe reaksiyon veriyor, bizde ona hafif müzik dinletiyoruz.
Everybody likes to speak in their own name, to say pure and simple things, to speak from intensity, from experience, experimentation.
Herkes kendi adına konuşmasını seviyor saf ve basit şeyler söylüyor inanarak, tecrübe ve deneylerinden gelen şeyleri anlatıyor.
I just been doing a little experimentation-type thing.
Sadece küçük bir deneme yapıyorum.
A little experimentation-type thing. Like what?
Nasıl küçük bir deneme?
I've always encouraged experimentation.
Ben her zaman deneyselliğe açığımdır.
You know that human experimentation is against University and FDA guidelines.
Tabi ki insan deneylerinin üniversite ve sağlık bakanlığı kurullarına aykırı olduğunu biliyorsun.
The result of a lifetime of research and experimentation.
Bir ömür süren çalışmanın ve deneylerin ürünü.
And true experimentation depends upon... guys?
Ve gerçek bir deney neye bağlıdır? ... Arkadaşlar?
The human experimentation board!
İnsan Hakları Kuruluna!
With all the experimentation we did with his genetic makeup... there was the possibility that we would alter his appearance but not his talents.
Genetik düzenlemesinde yaptığımız tüm denemelerle... yeteneklerini değil, görünümünü değiştirme... imkanı mevcuttu.
One would assume it has something to do with genetic experimentation.
Genetik deneylerle ilgili olduğu konusunda tahmin yapılabilir.
We have done some experimentation.
Bazı deneyler yapmıştık.
And just like I did, he went to extremes, but in Kawashima's case, his work was on human experimentation.
Yine aynı benim yaptığım gibi, uç noktalarda dolaştı, ancak, Kawashima insan üzerinde deney yapıyordu.
American society's so close-minded when it comes to sexual experimentation.
Amerikan toplumu cinsel tecrübeler konusunda çok geri kafalı.
Experimentation on mutants.
Mutantlar üzerinde deneyler.
For hypocritical chatter about forbidden pharmaceutical experimentation?
Yasak farmasötik deneyler hakkında ikiyüzlü gevezelikler şeklinde mi?
You know, I'm all for experimentation.
Bilirsin, bu konuda tecrübeliyimdir.
And I know the key to a well-rounded college education... is experimentation.
Ve biliyorum ki, iyi bir kolej Eğitiminin anahtarı... Deneyimlerdir.
A word that tends to discourage experimentation.
Bu kelime bile deneyden vazgeçirmeye yeter.
This is a biogenetic experimentation facility, isn't it?
Burası bir biyogenetik deney tesisi değil mi?
That generation is all about sexual experimentation.
Onların jenerasyonu, seksi deneyler yapmayı sever.
$ 30,000 to make cages for animal experimentation.
Deney hayvanlarına kafes yapmak için kullanacağım bu ağaca 30,000 $ veriyorum.
Yeah, this is a college thing, just a little experimentation before I get over the thrill and head backto Boys Town.
Evet, bu üniversite hevesi. Biraz daha denedikten sonra bıkıp erkeklere döneceğim.
Well, in science we learn through experimentation, right?
Bilimde deneyler yoluyla öğreniriz değil mi?
Does that work include experimentation with alien embryos?
Bu iş uzaylı embriyoları deneylerini içeriyor mu?
Genetic experimentation on mutants.
Mutantlar üzerinde genetik deneyler.
Unknown even to its own employees... its massive profits are generated by military technology... genetic experimentation and viral weaponry.
Çalışanları gizli tutuluyordu... En büyük gelir kaynağıda savaş teknolojisiydi Genetik deneyler ve..
Dr. Jumba Jookiba- - lead scientist of Galaxy Defense Industries- - you stand before this council accused of illegal genetic experimentation.
Dr. Jumba Jookiba- - Galaksi Savunma Endüstrilerinin önde gelen bilim adamı- - Konsey sizi yasadışı genetik deney yapmakla suçluyor.
Crank calls, pillow fights, lesbian experimentation.
... yastık kavgası, lezbiyenlik denemesi.
It's taken years of experimentation, but we've managed to find a balance between the two.
Bu deneyim yıllar aldı ama ikisi arasında denge kurmayı başardık.
And after some experimentation and a great deal of research, I developed what I believe to be the next great skin care product to sweep the nation.
Birkaç deneyden ve bir sürü araştırmadan sonra bütün ulusun rağbet edeceği harika bir cilt bakım ürünü geliştirdim.
Nevertheless, experimentation with anal sex can be quite pleasant and refreshing.
Bununla beraber, anal seks terar edildikçe alınan zevkin derecesi artacaktır.
- Well, I was just wondering, you know... in the interest of science, kissing being purported to provoke these certain insights... you know, I wanted to, you know, offer myself as a... as a human subject available for experimentation.
- Mm-hmm? - Merak ediyordum ki... Bilim adına, birisini öperek bu duyguların ortaya çıkmasını sağlamak...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]