Expose traducir turco
2,693 traducción paralela
We are going to expose Cilenti?
Cilenti'yi ifşa edeceğiz.
Expose it all.
Her şeyi açığa çıkarmak istediğini...
If you can get him to give you anything we can use it to expose Cilenti, the blackmail racket, even Satchell?
Eğer Stern'i sana bir şey vermesi için ikna edebilirsen, onu Cilenti'yi ifşa etmek için kullanabiliriz, şantaj olayını, hatta Satchell'ı bile.
We are trying to expose serious ministerial malpractice.
Bakanlığa ait ciddi yolsuzlukları ortaya çıkarmaya çalışıyoruz.
Expose it all?
Her şeyi mi ifşa edelim?
'Good Evening,'in a departure for The Hour tonight we will present an expose on the world of vice and the secrets that it hides.
"İyi akşamlar." "Bu akşam the Hour'ın başlangıcında..." ... ahlaksızlık dünyasını ve arkasında saklanan sırların ifşasını sizlerle paylaşacağız.
That would expose the whole thing.
Tüm her şeyi mahvederdi bu.
When I win this purse, I'm gonna expose Chris Sublette for the village idiot he is.
- Ödülü kazandığım zaman, bütün köye Chris Sublette'nin salak olduğunu anlatacağım.
Pete Moyer found out, confirmed it with his camera, and then threatened to expose you.
Pete Moyer kamera ile bulduklarını doğruladı ve seni afişe etmekle tehdit etti.
Yes, I want to expose the CIA for what it's become, but... mainly, I want to catch him.
Evet, oluşturduğu şeyler için CIA'yi ifşa etmek istiyorum ama en önemlisi, onu yakalamak istiyorum.
Make an incision to expose the tricep here.
Triseps üzerine kesik atıyorum.
And he knows when and how much to expose.
Ve o, ne kadar ve ne zaman gideceğini bilir.
If you speak out or expose corruption, you end up in jail for ten years.
Konuşursan ya da yolsuzluğu ifşa edersen 10 yıl hapis yatarsın.
That is the kind of injustice we try to expose.
Bu adaletsizlikleri ifşa etmeye çalışıyoruz.
♪ Then I'll expose it ♪
* İfşa ettiğimde *
We get to make all these weird decisions about what do we expose our kids to when.
Anlaşılması zor konuları çocuklarımıza ne zaman açıklayacağımıza dair kararlar alırız.
Because that is what we face if the author of this note decides to expose the truth about the late Mr. David Clarke.
Çünkü eğer bu notu yazan kişi Bay David Clarke hakkındaki gerçekleri açığa çıkarmaya karar verirse karşılaşacağımız durum bu.
You will never get close enough to expose them.
Onlara kendilerini açığa çıkaracak kadar yaklaşamazsın.
" and most importantly, how to expose them.
"... ve en önemlisi onları nasıl ortaya çıkaracağını... "
Whatever the hell's going on, you stay away from my family, or I'm gonna expose you and your employers to everyone. Do you understand?
Her ne oluyorsa ailemden uzak duracaksın yoksa seni ve işverenlerini herkese ifşa ederim.
I try to expose the truth about things that are of national importance.
Ben ulusal düzeyde öneme sahip olaylara dair gerçekleri ifşa etmeye çalışıyorum.
Well, I'm trying to expose the truth about the fact that Brittany might have had a daughter when she was a teenager who's now 10 possibly and being taken care of by her mother.
Şey, ben Britanny'nin şimdi 10 yaşında olan ve büyük ihtimalle annesi tarafından bakılan kızını henüz daha bir ergen kızken doğurmuş olabileceği gerçeğini ifşa etmeye çalışıyorum.
Maybe M was afraid that Mr. Kelly was going to expose him.
M, Bay Kelly'nin kendisini açığa çıkaracağını düşünmüş olabilir.
We have to expose ourselves to radiation because of him!
Onun yüzünden bizde radyasyona maruz kalıyoruz!
And you will win this fight only when you expose their lies..
Ve sen onların yalanlarını ortaya dökerek kazanacaksın.
Now watch... how I expose them and their God.
Şimdi onları ve onların Tanrılarını nasıl ifşa ediyorum izle.
You guys doing another hard-hitting expose on how to plan a staycation with your cyber bully?
Yine nasıl siber zorbanla evde tatilini geçirileceği planlamak hakkında saldırganca bir haber mi yapacaksınız?
She couldn't afford to let him or his sister expose her secret.
Onun ya da kardeşinin sırrını açığa çıkarma ihtimalini göze alamadı.
Begin your search with him and if he is corrupt, expose him.
Soruşturmanıza onunla başlayın. Yoldan çıkmış ise ifşa edin.
I will make every effort to expose you to informed opinions that are different from my own.
Şahsi fikirlerimden farklı olanları da size olduğu gibi yansıtmak adına elimden geleni yapacağım.
It might be our best shot. No, we do that, we open her up to cross and expose the gaping holes in her story.
Oturtursak ifadesindeki boşlukları açık etmiş oluruz.
McClarenTruth will continue to expose injustice.
McClarenTruth adaletsizlikleri açığa çıkarmaya devam edecek.
If we could expose Princefield, that'd be a major coup for us.
Eğer Princefield'i açığa çıkarabilirsek,... bu bizim için çok başarılı bir iş olacak.
Regardless. Parsons cannot afford to expose me.
Her şeye rağmen, Parsons'un beni açığa çıkarmaya gücü yetmez.
But we informed her that if she wanted to help expose Fund 23, she would need more documentation.
Ama ona eğer 23 Nolu Fonu ifşa etmek istiyorsa,... daha fazla dökümantasyona gerek olduğu konusunda bilgilendirdik.
So perhaps you can explain why you would fund a Web site that could expose your own illegal activity.
Belki sizin yasadışı aktivitenizi açığa çıkarabilecek bir web sitesine neden bağış yaptığınızı bize açıklayabilirsiniz.
You're asking me to expose myself so that you can go make a fortune.
Benden kendimi feda etmemi böylece de bir servet yapmak istiyorsun.
The blog release didn't just expose me.
Günlügün ortaya çikmasi sadece beni gün yüzüne çikarmamisti.
Nimr, you know I can expose your secret,
Seni anında öldürürler. Sırf gey olduğun için de değil.
They wanted me to collaborate and threatened to expose me to my family.
Eğer onlar için çalışmazsam, aileme gey olduğumu söylemekle tehdit ettiler beni. - Neden bana söylemedin?
I'll expose all of them and their dirt to the public.
Hepsinin ipliğini pazara çıkaracağız.
You know, like, uh, expose them, uh, something?
Neden ifşa falan etmiyorlar?
He could expose us all.
Bizi ifşa edebilir.
He could expose us all.
Hepimizi ifşa edebilir.
She's not going to expose us.
Bizi ele vermeyecek.
I didn't want to expose them, Iris, truly, but... I didn't have a choice.
Kardeşlerini deşifre etmek istemezdim Iris ama başka seçeneğim yoktu.
She says to me, if I don't close everything down, she's gonna expose us.
O da dedi ki şayet her şeyi kapatmazsam bizi ifşa edecekmiş.
Which is why Mandy told Cazuli "they'd" expose him.
Demek o yüzden Mandy Cazuli'ye onu "ifşa edeceklerini" söyledi.
Because she uncovered the expose of a lifetime.
Çünkü ifşa etmesi uzun sürecekti.
We can expose McCain.
- McCain'i ifşa edebiliriz.
I've got a liar to expose.
Şapşal.