Expression traducir turco
3,291 traducción paralela
Have you heard the expression room temperature?
Oda sıcaklığı deyimini duymuş muydun?
with the dumb expression!
Sen, ekranın öte yanındaki şapşal ifadeli tip!
" Who'd eat a pervert's banana anyway? you think? with an upset expression.
"Kim bir sapığın muzunu yemek ister ki hem?" demiştiniz ya bir kez daha söyleyebilir misiniz ve mümkünse kızgın bir şekilde olsun.
- Ah, it's just an expression.
- Ah, bu sadece bir deyim.
( laughter ) But for years I'd look at that picture and I'd think, why does he have that expression on his face?
Ama yıllar boyunca bu resme bakıp düşünürdüm, neden yüzünde öyle bir ifade var diye?
Ever since I stopped wearing a hearing aid I pushed myself to study everyone's expression closely
İşitme cihazını takmayı bıraktığımdan beri insanların davranışlarını öğrenebilmek için çok çabaladım.
Any living system on our beloved planet, is an eloquent expression of the Universe's astonishing ability to come to a perfect balance and then to do what life is ment to do :
Sevgili gezegenimizde yaşayan her sistem, Evren'in mükemmel dengeye ulaşması ve hayatın yapması gerekenin güzel bir sözle ifadesidir :
In my own life I found a practical expression of this philosophy, in the modern non-violent martial art of Aikido.
Yaşamımda bu felsefenin pratik açıklamalarını, modern şiddetsiz cesur Aikido sanatında buldum.
Sounds to me like your dream is an expression of some emotional pain you're repressing.
Rüyan, bastırdığın duygusal acının bir göstergesi gibi.
We have an expression : "The early worm gets the dead bird."
Bir tabirimiz var. "Erken gelen kurtçuk kuşları da getirir"
Min Su, it's impolite to look at teacher using that eye expression.
Min Soo, öğretmenine böyle bakman hiç hoş değil.
Only one of them understood this and his facial expression changed.
Sadece biri anladı ve yüzünü buruşturdu.
Are you familiar with the expression, "buyer beware"?
"Tüm risk alıcıya aittir" diye bir şey duymadın mı sen?
Are you familiar with the expression, "I'm a cop and you're going to get parking tickets for the rest of your life?"
Sen şöyle bir şey duydun mu "Ben bir polisim ve hayatının sonuna kadar park cezası alacaksın"
It lacks expression of emotional attachment.
Duygusal bağlanmadan yoksun. Şüpheli mi yazmış?
Now I can understand the need for a little personal expression.
Küçük bir kişisel anlatım gerekliliğini anlayabilirim.
It was about self-expression... ( Colette chuckles ) And he wasn't the right guy for sex.
Kendimi ifade etmek icindi... Ve o seks icin dogru adam degildi.
Maintain that expression now.
Öyle kalmaya devam et.
No, Bart, it's just an expression.
Hayır Bart, bu bir ifade.
There's no expression on the man's face, the composition isn't unusual in any way.
Adamın yüzü ifadesiz. Kompozisyon sıra dışı değil.
The donkey, of course, has no expression, we can't read its feelings.
Tabii ki eşek ifadesizdir. Neler hissettiğini anlayamayız.
There's an expression in Italian, Jay- -
İtalya'da bir söz vardır, Jay.
I believe the fashionable expression is "duh!"
Sanırım bunun güncel cevabı, "Ne sandın?"
And Santa's expression does not help.
Santa'nın ifadesi de yardımcı olmuyor.
Here he just eats a hamburger, no feeling, no emotion, no expression.
Burada hamburger yiyor. Duygu yok, his yok, ifade yok.
We got democracy, an impeccable constitution, secularism, freedom of expression and so on and so forth.
Demokrasi, sağlam bir anayasa laiklik, ifade özgürlüğü falan kazandık.
You're trying to wear that Robert Downey Jr expression
Yüzünde Robert Downey Jr.'un...
Tetsuo's wild energy was a brilliant expression of modern life's fear of machinery and computerization.
Film, modern yaşamdaki bilgisayarlaşma ve makineleşme korkusunu ifade eder.
And music, and the expression of that could take an extra 3 minutes.
Ve müzikle ifade edilmesi için fazladan üç dakika gerekir.
It's like an expression, you know.
Evet, bir tabirdir.
Expression of surprise. Where did you go?
Nereye gitti?
That is such a nice expression.
Ne güzel bir laf. Temelli.
It is an expression of affirmation that is used in other areas of the country.
O, ülkemizin başka yörelerinde kullanılan bir onaylama sözcüğüdür.
I can only take refuge in this very cliché expression.
Vallaha ben artık klasik bir cümlenin arkasına sığınabiliyorum.
His expression doesn't look like he's watching porn.
Porno izliyormuş gibi de görünmüyor ama.
You had that same expression the first time you saw where I lived.
Buraya ilk gelişinde de aynı ifadeyi takınmıştın.
But compared to this picture, Miss Kang Se Ri's expression does not look so good.
Ama şu manzaraya bakınca sanki Kang Se Ri biraz bozuldu.
Don't you know this expression?
Ne derler bilirsin.
I didn't use that expression.
Böyle bir ifade kullanmadım ben.
Once the expression "Stop your advantage if you" heard?
Hey Squirt, sen hiç "Zirvedeyken bırak" deyimini duydun mu?
And what is this new expression, words hurt?
"Sözler incitir" lafı da nereden çıktı?
The problem with that expression is it's frequently at odds with what's right.
Kendini ifade etmekle ilgili sorunun neyin doğru olduğuyla ilgili sıklıkla garipliklerle karşılaşman.
I can see by that expression you've had on your face for five minutes that you're piecing this together, but it's no good.
Son beş dakikadır yüzündeki o aptal ifadeye bakılacak olursa parçaları bir araya getiriyorsun ama faydası yok.
Music - a combination of sounds with a view to beauty of form and expression of emotion.
"Müzik, tavrın güzelliğine ve hislerin anlatımına bir bakışla oluşan seslerin bileşimi."
and expression of emotion..
"Baskıdan kurtulun..."
It's an expression.
Bu bir deyim.
Laughter is a common expression of grief.
Gülmek yas tutmanın en sık karşılaşılan belirtilerinden biridir.
That thing people do when they change their facial expression?
Hani insanların yüz ifadelerini değiştirdiğinde yaptığı şey.
We appreciate the expression of choice of young people, having the courage to express their views.
Genç insanların seçimine saygılıyız yeni görüşlere de öyle
It's just an expression.
Sadece bir deyim.
- He has the expression of a flower the voice of a bird,... the soul like a full moon in April He has the heart of a poet...
♫ Onda bir çiçeğin ifadesi... ♫ ♫... bir kuşun sesi, ♫ ♫...