Fahrenheit traducir turco
267 traducción paralela
And this was an amazing discovery because the temperature coming out of the bottom of the ocean was 650 degrees Fahrenheit.
Bu muhteşem bi keşifti Çünkü okyanusun dibinden gelen sıcaklık 650 fahrenayt tı.
But during the succeeding centuries, the boiling sulphur increased in its intensity... until now, I believe, it is over 800 degrees Fahrenheit.
Yüzyıllardan bu yana kaynayan sülfür eminim... şimdiye dek 800 Fahrenheit dereceyi geçmiştir.
A cold which is no mere matter of degrees Fahrenheit... but a draining of warmth from the vital centers of the living.
Dereceyle ölçülmeyen, ama yaşayan herkesin hayati organlarındaki sıcaklığı alıp götüren bir soğukluk.
The cold of interstellar space, thousands of degrees below freezing or... the absolute zero of Fahrenheit, Centigrade or Réaumur :
Yıldızlararası boşluğun soğuğu, donma noktasının veya... Fahrenhayt, Santigrat, Reomür sıfırının binlerce derece altında :
- I heated the mixture to 150 ° Fahrenheit.
Karışımı 65 ° C'de ısıttım!
Did you know, Putnam, that more murders are committed... at 92 degrees Fahrenheit than any other temperature? .
Putnam, 33 derece sıcaklıkta daha düşük sıcaklıklara göre daha çok cinayet işlendiğini biliyor musun?
His morning toast had to be 83 degrees Fahrenheit.
Sabah tostu 28 derece olmak zorundaydı.
More murders are committed at 92 degrees Fahrenheit... than at any other temperature.
33 derecede diğer sıcaklıklara göre daha fazla cinayet işleniyormuş.
Ninety-two degrees Fahrenheit right on the nose.
Tam olarak 33 derece.
It must be 84 in here, dear.
Buranın ısısı 84 derece Fahrenheit olsa gerek, tatlım.
Mean temperature's around 78 in the summer.
Ortalama sıcaklık yazın 78 derece Fahrenheit civarında.
It has been called to my attention that the temperature in this courtroom is now 97 degrees Fahrenheit.
Mahkeme salonunda sıcaklığın 36 derece olduğu....... bilgisi bana verildi.
The temperature is 380 degrees centigrade, 900 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık, 380 derece santigrat, 900 derece fahrenheit.
Such as drinking Dom Pérignon'53 above a temperature of 38º Fahrenheit.
38º Fahrenheit'ın üzerinde bir sıcaklıkta Dom Pérignon'53 içmek gibi.
Overnight, the temperature at the Arctic has risen 4.9 degrees Fahrenheit.
Bir gecede, kutuplardaki sıcaklık 5 derece arttı.
Oskar Werner, Julie Christie... in Fahrenheit 451.
Oskar Werner, Julie Christie... FAHRENHEIT 451'de.
Oh, Fahrenheit 451.
Oh, Fahrenheit 451.
Fahrenheit 451 is the temperature at which... book paper catches fire and starts to burn.
Fahrenheit 451 kitap kağıdının yanmaya başlama sıcaklığıdır.
Fahrenheit, of course.
Fahrenheit olarak, tabii.
98.4 ° Fahrenheit, like this is.
37 derecede, aynen böyle.
Because cesium-138 is a very stable liquid if kept under 70 degrees Fahrenheit.
Çünkü 21 derecenin altında tuttuğun sürece sezyum-138 çok dengeli bir sıvıdır.
Temperature 75 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 24 derece.
A living being, body temperature 98.5 Fahrenheit.
Bir canlı, vücut ısısı 36.9 derece.
"Sleigh, stein, fahrenheit."
"Sleigh", "stein", "fahrenheit".
Or the sound of "I" as in height, sleigh, stein, fahrenheit.
Ya da "height"'te olduğu gibi "i". "Sleigh", "stein", "fahrenheit".
Beneath his racing suit, each driver must wear fireproof underwear capable of withstanding 2,400 degrees Fahrenheit... the temperature of burning gasoline... for 15 seconds.
Her sürücü yarış kıyafetinin altında, 2,400 fahrenheit ısıya dayanabilen yanmaz kıyafet giymek zorunda bu benzinin 15 saniyede çıkardığı ısıya eşit.
The normal human body temperature is 98.6 degrees Fahrenheit
Sıradan insan vücut ısısı 37 derecedir.
They brought it down to 176 degrees Fahrenheit.
Sıcaklığı 80 dereceye kadar düşürülmüş durumda.
You know, the temperature went up to 109.
Biliyor musunuz, ısı 109 derece Fahrenheit'a çıktı.
That one day, that Thursday, it hit 109 degrees outside.
O gün, Perşembe günü, dışarıda sıcaklık 109 derece Fahrenheit'a çıktı.
Reflected through this, those panels must produce a heat of at least 3,500 degrees Fahrenheit.
Buradan yansıyor, bu paneller en az 2000 % C ısı üretiyor olmalılar.
Temperature here is 94.7 degrees Fahrenheit humidity 82 percent.
Burada sıcaklık 94.7 Fahrenheit nem oranı % 82.
With a preservatory fluid injected, the cadaver is then refrigerated in an environment of 42 degrees Fahrenheit.
Enjekte edilen koruyucu sıvıyla kadavra 5,5 santigrat derece soğuk bir ortamda bekletilir.
82 degrees Fahrenheit and has a sunny weather.
35 derece ve güneşli olduğunu söyledi.
Temperatures soaring to 4 1 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 5 dereceye yükseliyor.
The stuff is stable only between 60 and 72 degrees Fahrenheit.
Yalnız 16 ile 22.5 derece arası ısıda durağan.
The temperature in the testing room should be - 15 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık - 26 derece olmalıydı.
Anyway, paper burns at Fahrenheit 451.
Her neyse, yazarın dediği gibi : "Kağıt, Fahrenheit 451 derecede tutuşur.s"
About a million people will reach 1 0,000 degrees Fahrenheit... ... in less than a second.
Bir dakikadan kısa bir süre sonra 1 milyon kişi 10,000 Fahrenheit'a maruz kalacak.
Yeah. And water boils at 212 degrees Fahrenheit.
Evet. ve su 100 derecede kaynar.
Temperature is 69 degrees Fahrenheit...
Sıcaklık 21 derece...
Judging from the color of the flame, I'd estimate a temperature of more than 600 degrees Fahrenheit.
Alevin rengine bakılırsa sıcaklığı 315 santigrat derece.
The heat will build up to as much as 3,000 or 4,000 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 1000, 2000 dereceye kadar yükselecek.
All we did was lower the temperature by 5º Fahrenheit.
Tek yaptığımız, sıcaklığı 5º Fahrenheit'a düşürmekti.
Auto-temperature is currently 85 degrees Fahrenheit.
Otomatik ısı derecesi 30 Santigrad.
The sea is less than 39 degrees Fahrenheit, and at that temperature, all the processes of decomposition stop.
Su - 39 dereceye kadar düşer ve..... vücudun bozunma işlemleri dahi durur.
Atmosphere is breathable, no detectable radiation, temperature approximately 40 degrees Fahrenheit.
Atmosfer solunabilir, tespit edilen radyasyon yok, sıcaklık yaklaşık 40 fahrenhayt.
I don't know if the reading was accurate, but the thermometer said his body temp was 15 degrees Fahrenheit.
Ölçümün hatalı olup olmadığını bilmiyorum, ama termometre vücut ısısını 15 derece Fahrenheit gösteriyordu.
The coincident invasion of a host, the fireman, and an environment that raised his body temperature above 98.6.
Taşıyıcı "bir itfaiyeci" saldırıya uğradığı anda vücut sıcaklığı 98.6 Fahrenheit'ın üstüne çıktı.
Temperature - ground 1700 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık - yer 1700 derece Fahrenheit.
♪ We keep it 73 degrees - We're still on Fahrenheit here.
- Burada hala Fahrenheit geçerli.