Feds traducir turco
3,018 traducción paralela
He was cooperating with the Feds.
FBI'la işbirliği yapıyordu.
I talked to the feds.
Federallerle konultum.
As soon as I get the rest of the stuff from the Feds on Chen, we might get a full picture.
Chen hakkında kalanları da en kısa zamanda federallerden alabilirsem eğer, bir şeyler anlarız.
Do you know how long the N.Y.P.D. and the feds. Have been circling the Bowers?
N.Y.P.D. ve federallerin Bowers'ları ne kadar uzun süre izlediklerini biliyor musun?
- What, that we're feds?
- Federallerden olduğumuzu mu?
We need assurance you will not talk to the feds.
Federallere konuşmayacağına dair garanti lazım.
25 grand before the ship docks or he's going to the feds.
Gemi limana varmadan $ 25.000. Vermessek federallere gidecek.
Logan didn't call the feds, Marta.
Logan, federalleri aramadı Marta.
The feds are outside the port.
Federaller limanda
Wait, drop me off? W-what if the feds come looking for me, asking me questions? What do I say?
Federallar gelip soru sorarsa peki onlara ne diyeceğim?
Is your guy still with the Feds, or was he kicked off?
Adamın hâlâ Federallerle birlikte mi yoksa oradan atıldı mı?
He ran over some fool and the Feds can't cover for him.
Adamın birini ezmiş. Federaller olayın üstünü örtemez.
Yes, Customs, the Feds, Immigration, whatever.
Evet, Gümrük, Federaller, Göçmen Bürosu, kim olursa.
Not through the eyes of my old life or the Feds, but through my own eyes.
Eski hayatımın ya da polislerin gözüyle değil, kendi gözümden.
I don't want the Feds blaming you guys for what I did, so I'm gonna bail out and head to Paris.
Yaptığım şey yüzünden polislerin sizi suçlamasını istemiyorum. O yüzden para verip Paris'e kaçacağım.
Bernie and Tommy on the street there, watching for the Feds.
Bernie ve Tommy şuradaki sokakta polisleri kollayacaklar.
- Yeah? The Feds are here somewhere.
Polisler burada bir yerde.
The Feds picked up chatter on a guy moving in.
Şehre azılı bir suçlunun geleceği istihbaratı alınmış.
So what are you saying? The feds just happened to grab Irwin with a gun on him?
Ne yani, fedarallerin, bir anda ortaya çıkıp Irwin'i silahla yakaladığını mı söylüyorsun?
But the feds never had enough to indict him.
Ama polis asla alehinde delil bulamaz.
- So have the Feds.
- Yani Fedraller onun peşinde.
Some kind of favor to the Feds.
Federallere bir çeşit kıyak gibi.
Why are the feds involved with this?
Niye federaller bu işle ilgileniyor?
Have the Feds come back with anything new on Michael Chen?
Federallerden Michael Chen için yeni bir şeyler çıktı mı?
The Feds came good on an address for Michael Chen.
Federaller Michael Chen'den bir adrese ulaşmışlar.
It's looking like maybe the Feds packed it up and relocated, huh?
Sanki federaller paketleyip götürmüş gibi, değil mi?
I don't kill cops and I don't kill feds.
Federal ajanları ve polisleri öldürmem.
Feds could've jumped on him.
Federaller fırsatı değerlendirmeye çalışıyor olabilir.
What I want to know is what the Feds want at a local crime scene.
Bilmek istediğim Federallerin bölgesel bir suç mahalinde ne aradığı?
The feds have him.
- Adam Federallerin elinde.
And because we let that snake Hollis play in our garden for so long, we can't turn him in to the feds or turn him over to the cops or to the courts and wait for justice to be served,
Bunu kabul edemem. Hollis olacak o yılanın bahçemizde oynamasına o kadar uzun süre izin verdik ki, şimdi onu FBI'a, polise ya da yargıya teslim edecek adaletin yerini bulmasını bekleyecek durumumuz kalmadı.
And then the feds tore everything down.
Sonra federaller her şeyi mahvetti.
Paraguayan feds about the jeep.
Paraguaylı federaller Jeep için arıyorlar.
He is working with the feds, boss.
Federallerle çalışıyor patron.
Tell me about the feds.
Federallerden bahset.
The feds, they made up all those lies about you.
Federaller seninle ilgili bütün her şeyi uydurdular yani.
What happened? The feds are trying to find that out.
- Federaller anlamaya çalışıyor.
Feds?
Federaller mi? Galiba federalsiniz.
Just got off the phone with the Feds.
Az önce Federallerle konuştum.
I told the Feds we wouldn't have found the guy without you.
Federallere sen olmasaydın adamı bulamayacağımızı söyledim.
I guess we'll just let the Feds do whatever it is the Feds do.
Federaller ne yapmak istiyorlarsa bırakalım da yapsınlar.
I just got a call from the feds.
Federallerden telefon aldım.
Since when have the Feds started tracking zombie activity?
Ne zamandan beri federaller zombi olaylarını inceliyor?
If the feds get their hands on her, It could lead them back to you and your family.
Federallerin o kadına ulaşması demek izlerin sonunda seni ve aileni göstermesi demek.
System is swarming with Feds right now.
Şu anda sistem federal kaynıyor.
The Feds will not stop until they hang somebody for this, so we need to deliver them the guy behind the mask and write a cover story to match.
Federaller birini yakalayana kadar durmayacak. Bu yüzden maskenin ardındaki adamı onlara vermeliyiz ve bir de sahte hikaye yazmalıyız.
Fastest way to convince the Feds they got the wrong guy- - give'em the right one.
Federalleri yanlış adamı yakaladıklarına ikna etmenin en hızlı yolu ellerine doğru adamı vermektir.
So you know he thinks I'm qualified to join the feds.
Federallere katılmak için yeterince iyi olduğumu düşünüyor.
Said he'd kill Emily if I went to the cops or the feds.
Emily'i öldüreceğini söyleyince kime gideceğimi bilemedim.
Think about it, I served the chairman for ages, why would I betray him and snitch for the feds?
Bir düşün, yıllardır başkana hizmet ediyorum. Neden polislere muhbirlik yapıp ona ihanet edeyim?
I'm guessing feds. Do you have what we came for?
Almak için geldiğimiz şey yanınızda mı?